|
link 13.07.2008 7:51 |
Subject: Versicherungsklassen Привет. Помогите, пожалуйста, перевести на русский Versicherungsklassen? Есть ли у нас аналог данной классификации?Контекст: Заранее благодарна |
я обычно переводил как страховой тариф |
вру, так я переводил Versucherungseinstufung |
У нас такой реалии нет, так что по-моему можно просто калькировать -- класс страхования или страховой класс автомобиля. Тем более что если это вопрос на проверку знаний персонала, то в наших условиях он (это знание) все равно не нужно никому ввиду опять же отсутствия реалии -- у нас не играет никакой роли, какой страховой класс присвоен Q5 в ФРГ. |
You need to be logged in to post in the forum |