DictionaryForumContacts

 Eule

link 6.07.2008 18:48 
Subject: Statut und Satzung
Пожалуйста, помогите перевести.
Что швейцарцы понимают под Satzung и что под Statut?

Слово встречается в следующем контексте:

BEGLAUBIGUNG
Der unterzeichnende öffentliche Notar des Kantons Uri, lic. iur. XXX, in XXX, bescheinigt hiermit, dass die vorstehende Ausfertigung der Statuten der Firma XXX GmbH mit Sitz in XXX, den zur Zeit geltenden Satzung der Gesellschaft entspricht.
Die Statuten umfassen einundzwanzig Seiten.

Заранее спасибо

 Saschok

link 6.07.2008 18:56 
Увы - я не швейцарец (и не швейцар)...

 marcy

link 6.07.2008 18:57 
по большому счёту, Statut = Satzung.
Чтобы развести, можно использовать в русском такие же синонимы: устав, статут.

 Eule

link 6.07.2008 19:48 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo