Subject: С коробля на бал С коробля на бал. Какой есть эквивалент в немецком?
|
это из "евгения онегина", глава 8 ...И путешествия ему, Как всё на свете, надоели; Он возвратился и попал, Как Чацкий, с корабля на бал... |
я к тому, что искать надо в немецком переводе"онегина" цум байшпиль Rolf-Dietrich Keil |
Хоршо что подсказали, а то я уж подумал что в вопросе ошибка и должно было бы быть скоро бля на бал... :) Эквивалент в голову пока не приходит (само произведение в нем. говорящих странах намного менее известно чем у нас, так что цитата из его перевода эквивалентом будет вряд ли). Есть выражение vom Regen in die Traufe (kommen), но оно подразумевает не вообще неожиданное попадание в сложную ситуацию, а после сложной в еще более сложную. Запросто может оказаться что, как и всегда, эквивалента нет и переводить придется просто в контексте. |
vom Schiff auf den Ball (A. Puschkin. Eugen Onegin. Uebers. J. von Guenther) Der Ausdruck wird zitiert, wenn man direkt von einer Reise zu einem Fest u.a. kommt, wie es mit Tschazki, dem Haupthelden in Gribojedows Lustspiel "Geist bringt Kummer" der Fall war. Im weiteren Sinne Bezeichnung eines jaehen Wechsels des Situation, der Umstaende. |
Пояснение однако (Ausdruck wird zitiert, wenn man direkt von einer Reise zu einem Fest kommt) относится очевидно к русскому языку, немецкому читателю поясняется, как это звучит/используется в русском языке. |
sascha, очень смешно, про ошибку. Давно так не улыбалась:) |
самое смешное, что мне тоже кое-что привиделось - но совсем другое. я прочитала как "скорбля на бал", типа деепричастие от скорбеть |
Vladim, Gribojedows Lustspiel "Geist bringt Kummer" hat noch einen anderen, besseren deutschen Titel: " Verstand schafft Leiden". |
камрады-носители, а вот это уже интересно. поясните-ка разницу между Geist /Verstand я по-сермяжному понимала, что Geist есть нечто возвышенное, интеллектуальное, hegel'евское а Verstand - он и есть Verstand, к грибоедовскому герою мало применимый (зато у остальных персонажей его в избытке). на этом и сюжет завязан или не так? |
mumin, я не носитель, но Verstand schafft Leiden на порядок лучше Geist-a и Kummer-a. Думаю, тут не только дело привычки. |
You need to be logged in to post in the forum |