DictionaryForumContacts

 Herk

link 3.07.2008 8:08 
Subject: Sattelblech
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в описании устройства выбирки- галтовочного барабана- в следующем контексте:
Ausführung:
Als schwingungssteife Stahlkonstruktion mit:

• dem geschweißten, stark verrippten Rohrkörper,
• den 2 angeschweißten Sattelblechen für den Antrieb,
• zwei selbsttätig synchronlaufenden Unwuchtwellen,
• den 2 Gelenkwellen, 2 Winkelgetriebe 650 UpM und Keilriementrieb,
• dem Drehstrommotor, Bauart B3, Schutzart IP 54,
• den Konsolen und Gummi-Druckfedern zur schwingungsisolierten Lagerung,
• den Federtellern,

Заранее спасибо

 mumin*

link 3.07.2008 8:20 

 mumin*

link 3.07.2008 8:21 
я, пожалуй, приложу картинку;)

 Herk

link 3.07.2008 8:46 
Из контекста всё равно не очень понятно. Какое-то обобщенное понятие можно указать? Что-то вроде опоры, кроншейна etc. Как считаете?

 vittoria

link 3.07.2008 9:07 
Herk,
посмотрите здесь вторую картинку снизу в первом ряду. Sattelblech может быть и таким:
http://www.montagen-ag.ch/Aktuell/aktuelles-aus-der-produktion

конечно, не видя этого конструкта в конретной ситуации, трудно сказать, что же там на самом деле.
поддерживаю Вашу идею с обобщенным понятием и соглашаюсь с опорой.
кронштейн по сути своей должен к чему-то крепиться, но отсюда не понять, крепится он куда-нить или нет.
а опора - менее претенциозное слово, но не менее ёмкое слово, на мой скромный взгляд :)

 Herk

link 3.07.2008 14:26 
С-п-а-с-и-б-о

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo