Subject: ablösen. Проверьте , пожалуйста!Nach sechswöchigem Einsatz mußten die Untersuchungen abgebrochen werden, da sich kleine Bruchstücke aus einem Keramiksegment ablösten. Die Analyse der Schadens ergab, daß nur ein schmaler Teilbereich der Führung an der Lastabtragung beteiligt war und dies örtlich zu Belastungen führte, denen die Keramik auf Dauer niсht gewaсhsen war. Nachteilig erwies sich in diesem Zusammenhang die schlechte Einstellbarkeit der Sсhwalbenschwanzführung, so daß die Parallelitat der Führungsflächen nicht ganz erreicht werden konnte. По истечению 6 недель испытания вынуждены были прекратиться, так как от керамики откололся маленький осколок. Анализ повреждения показал, что только тонкий участок участвовала в восприятии груза, что привело к местным нагрузкам, к которым керамика была не готова на длительный срок. Причиной этому служило плохая установка направляющей ласточкин хвост, так как при этом нельзя добиться полной параллельности плоскости направляющих Спасибо |
Анализ повреждения показал, что только тонкий участок участвовала в восприятии груза, что привело к местным нагрузкам, к которым керамика была не готова на длительный срок. предложение как-то нехорошо звучит |
Bruchstücke - Mehrzahl - множествен. число (ОСКОЛКИ) |
В результате анализа было установлено, что нагрузки воспринимал лишь узкий(небольшой) участок направляющей. Это привело к локальному воздействию нагрузок, которые не смогла выдержать керамика. Можно так сказать, хотя думаю, что найдутся варианты и по лучше |
**испытания вынуждены были прекратиться** испытания ни в чём не нуждаются, это испытателям пришлось их прекратить:) |
You need to be logged in to post in the forum |