DictionaryForumContacts

 Мариша

link 30.06.2008 21:59 
Subject: практический психолог
Пожалуйста, помогите перевести.
1. по специальности практический психолог в учреждениях образования, педагог-психолог
Как Вы думаете, я могу написать так: praktischer Schulpsychologe, Pädagoge/Psychologe?
2. Выдано (имеется в виду удостоверение о сдаче кандидатских экзаменов) на основании подлинных протоколов, хранящихся по месту сдачи экзаменов.
Мой вариант: Ausgestellt gestützt auf die im Archiv des Prüfungsortes hinterlegten Originalprotokolle? Мне Prüfungsort не очень нравится
Выражение встречается в следующем контексте:
Из диплома и из удостоверения
Заранее спасибо

 Мариша

link 30.06.2008 22:14 
Извиняюсь, что много вопросов, вот ещё один момент:
Дипломная работа на тему:"Сопоставительный анализ учащихся школ г.Х и г.Y."
Vergleichende Analyse der Schulkinder der Stadt X und Y.?
Vergleichende Analyse (тут в моем понимании должно было бы быть сначала анализ чего, а только потом кого) der Schulkinder der Stadt X und Y Или можно оставить так?.

 Gajka

link 30.06.2008 23:57 
Schüler aus X und Y. Vergleichsanalyse.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo