Subject: Помогите сформулировать предложение!!! Контекст такой: "Der Verkäufer muss die Versandbereitschaft (готовность к отгрузке) dem Käufer per e-mail spätestens am tag der Versandbereitschaft mit Angaben über das ungefähre Gesamt-Bruttogewicht und Volumen in Kubikmetern der zu verladenden Partie und Kolli mit einem Gewicht über 10 t und Längenabmessungen über 10 m mit Angabe ihrer Anzahl, ihres Gewichtes und ihrer Maße (Länge, Breite, Höhe) mitteilen."Продавец должен сообщить Покупателю о готовности к отгрузки через e-mail не позже, чем в день готовности к огрузке, данные о приблизительном общем весе брутто и объёме в кубических метрах........................весом в 10 тонн и линейным размером в 10 метров с данными о их колличестве, их веса и их размера (длина, ширина, высота). Затруднения начались в месте: "......der zu verladenden Partie............" |
...отгружаемой партии и грузовых местах весом свыше 10 т и длиной свыше 10 м, с указанием... |
спасибо, mumin* |
You need to be logged in to post in the forum |