Subject: Übergabesurrogat law Контекст:Die vorgenannten Aktien sind nicht verbrieft. Eine Übergabe der Aktien oder ein Übergabesurrogat scheidet demnach aus. Мой вариант: "Замена передачи" категорически не нравится. Может, есть в русском языке какой термин? Ссылка по Гуглу на ст. 930 и 931 BGB, т.е. взамен акций может передаваться право на акции, например, путем оформления правоотношений и т.д. Ваши версии? |
гугл со скрипом выдал несколько совпадений на запрос "суррогат передачи (прав)". |
переписываю – хотя сейчас снова посыпятся Buh-Rufe: 930 Установление опосредованного владения 931 Уступка требования о выдаче вещи |
You need to be logged in to post in the forum |