DictionaryForumContacts

 Lady-Vamp

link 24.06.2008 9:56 
Subject: Blasrohrlanze
Пожалуйста, подскажите,как это слово корректно перевести на русский.

Слово встречается в тексте описания комплекта автоматической системы очистки нагревательных поверхностей термомасляного котла, а именно:

1 Satz - Blasrohrlanzen, angeordnet am unteren Umfang des Erhitzers im Bereich des dritten Rauchgaszuges. Rohranschluesse am unteren Umfang des Kessels spannungsfrei nach aussen gefuehrt.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 24.06.2008 10:04 

 Lady-Vamp

link 24.06.2008 10:15 
Erdferkel, это значение мне известно....мне интересно как правильно перевести в данном контексте Blasrohrlanze!

 Erdferkel

link 24.06.2008 10:20 
длинные трубки/копья/пики для продувки/очистки сжатым воздухом

 Lady-Vamp

link 24.06.2008 10:29 
Спасибо:)) напишу, пожалуй, пики)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo