Subject: акт амнистии Помогите с фразой " был издан акт амнистии" . Мерси.
|
Amnestie erlassen, Straffreiheit Straferlaß es gab einen Gnadenerlaß |
2 Saschok Eine Amnestie (v. griech.: ἀμνηστία amnЋstia „Vergessen“, „Vergeben“, auch vom lat. als Abolition bezeichnet) ist ein vollständig oder zu Teilen erfolgter Straferlass. Eine Amnestie beseitigt weder das Urteil noch die Schuld des Straftäters. Im Gegensatz zur Begnadigung wirkt die Amnestie über Einzelfälle hinaus für ganze Tätergruppen. Die Amnestie durch den Souverän ist ausdrücklich als Kontrollrecht der Dritten Gewalt konzipiert. я вот что не понимаю - Gnadenerlass und Begnadigung по смыслу не одно и тоже? Тогда амнистия - это не совсем то, или как? |
насколько я поняла- нет! Übrigens, das Wort Amnestieakt habe ich im rückläufigen Wörterbuch der deutschen Sprache gefunden;-)... |
приветик, некто! по следам бременских музыкантов?:-))) |
Дело было вечером, делать было... есть чего :-), но пойду-ка я лучше спать, чего и вам желаю! |
Gnadenerlass und Begnadigung по смыслу не одно и тоже? Nein! |
В твоем случае вариант Amnestie erlassen лучше всего, а так можно еще Amnestie erklären und Amnestie gewähren |
Na dann, Gute Nacht! |
Таааак, не поcтеснялась потревожить носителя с юридическим образованием, который мне объяснил, что Gnadenerlass oder Begnadigung bezieht sich auf einzelne Personen und Amnestie eben auf eine Tätergruppe, also könnte man Beschluss/Erlass über Amnestie verwenden. |
Вдогонку - попaдать под статью - unter den Artikel fallen, попадать под влияние какого-то пункта или части амнистии - аналогично? |
попадать под статью не есть попадать под амнистию. Логично? |
И исчё - п. "а,в" - это Punkte a und c??? |
НЕт, Гайка, не туда, я начинаю обшибаться, их деяния попадают под действие такого-то пункта амнистии. ihre Straftaten fallen unter den Punkt sowieso des Anmestiebeschlusses? |
ток не попадают, а подпадают;) попадать в цель - подпадать под действие закона |
*mumin, так -то оно так, время больно позднее было, а если по делу?:-) |
моё дело - отметить, ваше - принять или отказаццо. а юриспруденция - не моя специальность. |
mumin, Вы всё верно подметили, только обшиблась я, цитируя исходник, что, конечно, не допустимо, но для уразумения смысла помехой не было:-) |
You need to be logged in to post in the forum |