Subject: Unterschachtantrieb Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Либо привод нижней части шахты либо привод нижней шахты. |
А где этот ленточный транспортер должен стоять? У нормальных конвейеров нет нижней шахты, да и гуголь не знает слова "Unterschachtantrieb" :( |
Зато знает Unterschacht, Oberschacht и Antrieb:) |
Наверное, это привод нижнего лотка (подачи). z.B. |
http://www.dvdthek-elmshorn.de/docs/infos/fotos.php тут тоже есть похожий Schacht (мб приемник, приемное устройство, накопитель... короче, место, куда складывается упаковываемый (упакованный?) продукт) |
Если бы это были "приемное устройство" или "накопитель", думаю, что стояли бы соответствующие эквиваленты на немецком. Если стоит schacht, стоит её и оставить:) |
А вовсе не факт. Производители иной раз так извратятся. В ксероксах, например, ведь тоже Schacht-ы для бумаги, а по-русски они хто? Но я думаю, что если рук-во по эксплуатации переводится, то есть и картинки. |
Cara, а интересная вторая ссылочка, только непонятно, где там накопитель... там зрителей складывают? :-) |
Ах, если бы всегда были картинки, я бы заказчику в ноги поклонилась:)) Я после швейных переводов сама на себя не похожа:( Одно "заутюжить на ребро" меня растоптало:( Даже картинку в гугле нашла, а толку?;) |
Причем тут "Спецификация к ленточному транспортеру." ??? М.б. "привод (транспортера) под нижней частью ствола" |
Einer, м. б. и ещё раз м. б:) Т. е. вместе в шахту отправляемся?;) |
Erdferkel Ну там можно предположить :) Синенькое - это коробочки от сидюков, насколько я поняла. И их складывают в эту самую Filmannahmeschacht. Gajka |
Erdferkel Новенькие - ага, красивые :) |
и логично их прозвали: при разгрузке чебурахаются :-) |
Cara, что там швейники, вот в угольных шахтах есть парашюты:) Каково? |
Это чтобы спуск плавным был? :)))) И сбрасывают в них шахтеров с 3000 м? Ндя... |
Это - противоотжимный щит груди забоя, но Вам не стоит по этому поводу заморачиваться:))) |
В Unterschacht сбрасывают! :-) |
Когда как-то русский немца спросил, хапают ли крысы в шахте тормозки? Я по незнанию перевела: Bremsen:)) |
:))))))))) Не, заморачиваться не буду. Тем более, узнав про грудь забоя :) |
Вот-вот:) Я тоже 3 года назад хохотала, а теперь шахта с грудями и прочим - домой родной;) |
Гайка, "грудь забоя" - это нелитературно, наравне с тормозком (а есть еще "зайчики"). |
Einer, это Вы своим соотечественникам скажите, я только перевожу:) |
Gajka *своим соотечественникам*? Али Вы не наши? Выходит Артём прав? :))) |
Прижмуся я к груди забоя, Открою нежно тормозок, Вкушу чего-нибудь такое - Хоть хлеба, хоть угля кусок :-) |
You need to be logged in to post in the forum |