Subject: der XXXX AG + .....Bau Всем привет!Вопросов два: 1. про "der XXXX AG". Уверена, это обсуждалось... Тогда не поленитесь кто-л., бросьте ссылочку. Хочется перевести наиболее корректным образом: Fachdirektion Bahn-, Bruecken- und Hochbau der XXXX AG Что за дирекция, это мы обсудим под п.2, но сейчас я готова написать: "дирекция.... УУУ АГ (XXXX AG)". 2. Fachdirektion Bahn-, Bruecken- und Hochbau Буду благодарна ЛЮБОМУ совету (работка не маленькая). |
акционернОГО общества ХХХХ а разве AG не означает Gesellschaft? |
я бы пропустил "специализированная" - и так видно, что она такая. А остальное - имхо кошерно Я бы написал : Дирекция по дорожному строительству, мостостроению и строительству надземных сооружений акционерного общества ХХХХ |
Paul42, спасибо! Солидарна! Ваш вариант - один из моих:) Теперь буду считать, что Ваш - лучше. Есть другие мнения? |
Я бы написала "Отраслевая дирекция по дорожному (ж/д?), надземному строительству и мостостроению компании "ХОХТИФ АГ" (или HOCHTIEF AG) (ещё подумаю) |
@Коллега 1) В Yandex "Отраслевая дирекция...." нашлась только по РОСБАНКу... Или я не права? 2) т.е Вам тоже хочется вставить "компании" (или др.) перед названием? Но в оригинале-то этого нет.... Сразу аббревиатура вместо HOCHTIEF, в этом-то и вопрос.... |
а откуда это HOCHTIEF появилось; или же я чего-то НЕДОпрочел |
думаю, HOCHTIEF - пример.... |
2) Я бы всё равно написала "компании ХХХХ АГ" (даже скорее ABCD AG). Я бы не писала ни АО, ни акц. общества 1) Насчёт "отраслевой дирекции" у меня навеяно собственным переводом. Её можно оставить для больших типа Хохтиф, для остальных можно и убрать. Я бы оставила (чисто субъективно), поскольку акционерных строительных компаний в Германии немного, и они большие. 3) Я бы подумала насчёт Bahnbau. На дорожное не похоже, скорее на ж/д |
о ж/д- строительстве, конечно же, думала... думала... думала... Ничего не придумав, и задала этот вопрос. Бывает ли железнодорожное строительство? Или можно ли его иначе обозвать? |
ж/д строительство ещё как бывает, но у Вас "Eisenbahn" не написано. Я бы погуглила среди компании, но если ничего не найдётся, то отдала бы приоритет ж/д |
1) Пока пишу "железнодорожное строительство" (но до срока сдачи все можно поменять) 2) писать слово "компании" (или "фирмы" или..) или не писать? Это в колонтитуле аж... |
You need to be logged in to post in the forum |