Subject: eichleck Пожалуйста, помогите перевести предложение а то я совсем запуталась.Dazu werden ein „dichtes Bauteil“ und ein Bauteil mit einem kalibrierten und zertifizierten Eichleck benötigt. контекст: 2.3 Werkskalibrierung Заранее спасибо |
эталонная утечка? |
Для этого понадобится «плотный конструктивный элемент» и конструктивный элемент с калибрированной и сертифицированной эталонной негерметичностью ???? а такой вариант? |
А если так? Для этого понадобится «герметичный блок» и блок с калиброванной и сертифицированной допускаемой негерметичностью |
Einer, она ведь не просто допускаемая, а эталонная неплотность/утечка, по ней калибруют |
Тогда: калиброванной и сертифицированной нормированной негерметичностью Как то не звучит "эталон неплотности", т.е. брака |
брак там ни при чем, датчик же по ней нужно настроить jeder Sensor in seinen Toleranzgrenzen die entsprechende Empfindlichkeit aufweist вот и настраивают по этой эталонной утечке, которую специально сделали, откалибровали и засертифицировали :-) |
You need to be logged in to post in the forum |