DictionaryForumContacts

 alexej111

link 20.06.2008 6:43 
Subject: фраза в конце письма
В связи с вышесказанным, просим письменно подтвердить данный факт.
Заранее благодарен.
С уважением ХХХ
Bezüglich der obigen Ausführungen bitte ich Sie um eine Bestätigung des Sachverhalts.
Ich bedanke mich für Ihre Bemühungen im Voraus und verbleibe

mit freundlichen Grüßen

 Gwen

link 20.06.2008 8:06 
Относительно вышесказанного прошу Вас подствердить (данное) положение вещей.

Благодарю заранее за Ваши хлопоты и остаюсь
с дружеским приветом

 Gajka

link 20.06.2008 8:09 
Кто теперь ещё раз на немецкий?:))
Чур я опять, можно? :)

 Gajka

link 20.06.2008 8:29 
Можно!:))

 Gwen

link 20.06.2008 8:33 
Entschuldigung, Missvestaendnis!

 Gajka

link 20.06.2008 8:39 
Gwen, если Вам такое попадётся, не переводите: ОСТАЮСЬ с дружеским приветом:)

 ElenaR

link 20.06.2008 8:45 
Артем, привет :)

Ты меня не забыл?

Asche auf mein Haupt! Щас будет!

 inscius

link 20.06.2008 23:42 
Auf Grund des oben Erwähnten wird eine schriftliche Bestätigung des Sachverhaltes erbeten.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo