Subject: фраза в конце письма В связи с вышесказанным, просим письменно подтвердить данный факт.Заранее благодарен. С уважением ХХХ |
|
link 20.06.2008 6:45 |
Bezüglich der obigen Ausführungen bitte ich Sie um eine Bestätigung des Sachverhalts. Ich bedanke mich für Ihre Bemühungen im Voraus und verbleibe mit freundlichen Grüßen |
Относительно вышесказанного прошу Вас подствердить (данное) положение вещей. Благодарю заранее за Ваши хлопоты и остаюсь |
Кто теперь ещё раз на немецкий?:)) |
|
link 20.06.2008 8:26 |
Чур я опять, можно? :) |
Можно!:)) |
Entschuldigung, Missvestaendnis! |
Gwen, если Вам такое попадётся, не переводите: ОСТАЮСЬ с дружеским приветом:) |
Артем, привет :) Ты меня не забыл? |
|
link 20.06.2008 19:08 |
Asche auf mein Haupt! Щас будет! |
Auf Grund des oben Erwähnten wird eine schriftliche Bestätigung des Sachverhaltes erbeten. |
You need to be logged in to post in the forum |