Subject: показатели используемые в управлении обслуживанием Пожалуйста, помогите перевести.показатели используемые в управлении обслуживанием Выражение встречается в следующем контексте: показатели используемые в управлении техническим обслуживанием |
|
link 20.06.2008 12:31 |
вот это контекстище! Вау! который ну совершенно ничего не проясняет. Все таки попробую. Die Merkmale, die in der Bedienung des Wartungsdienstes benutzt werden |
Kennwerte (-zahlen), die bei der Steuerung der Instandhaltung verwendet werden |
Larissa Fedorovna, всё субъективно :-). Мне контекст понятен: наработка двигателей, вибрация подшипников и т.п. Эти показатели нужны для планирования графика техобслуживания. Но "Bedienung des Wartungsdienstes" можно понять и превратно :-) |
А "управление" м. б. и Verwaltung или что похожее:) Управление обслуживанием клиентов и т. д. |
Сорри, "техническим" проглядела:( Но всё равно, может быть и verwalten или что-то в этом духе:) |
Гайка, там техобслуживание показатели используемые в управлении техническим обслуживанием м.б. и вообще technische Daten für Aufstellung eines Wartungsplans... |
Я уже извинилась, что просмотрела:) Но управление техобслуживанием разве не может быть в виде контроля и распределения со стороны дирекции, например? |
это аскеру виднее, кто там и как управляет... с таким обстриженным контекстом толку нет гадать :-) |
Именно:) |
You need to be logged in to post in the forum |