DictionaryForumContacts

 Natyk

link 19.06.2008 22:56 
Subject: из учредительного договора law
Доброй всем ночи,
В учредительном договоре, в пункте об изъятии доли участия не могу понять смысл пунктов:
Принудительное изъятие следует, если:
- ein Geschaeftsanteil aufgrund eines nicht nur vorlaeufig vollstreckbaren Titels gepfaendet oder sonst wie in diesen vollstreckt wird und die Vollstreckungsmassnahme nich binnen zwei Monaten, spaetestens bis zur Verwertung des Geschaeftsanteils, wieder aufgehoben wird, oder
- in der Person eines Gesellschafters ein seine Ausschliessung rechtfertigender Grund vorliegt
Заранее спасибо!!!

 JurUebers

link 20.06.2008 6:42 
Хорошо наверчено;)
mein Versuch:
доля участия передается в залог на основании исполнительного листа, предусматривающего неограниченное по времени взыскание, или если на нее (долю) обращено иное взыскание и данные меры не будут отменены в течение двух месяцев, не позднее реализации доли,
или
если для исключения участника общества имеется весомое основание, связанное с его личностью

надеюсь, еще не поздно:)
формулировка про личность мне самой не оч. нравится, но смысл такой: дело не во внешних причинах, а именно в самом участнике

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo