DictionaryForumContacts

 kealis

link 19.06.2008 13:07 
Subject: Новгородский район
Здравствуйте,

как лучше перевести: завод по произ-ву древесно волокнистых плит, д. Подберезье, Новгородский район, Новгородской области (строчка из основных данных техн. задания)

Spanplattenwerk, d.Podberezie, Nowgoroder Bezirk, Nowgoroder Gebiet
или лучше
Novgorodsky Rayon

Спасибо

 marcy

link 19.06.2008 13:11 
Один из массы вариантов:
Podberesje, Kreis Nowgorod, Gebiet Nowgorod.

 Skorpion

link 19.06.2008 13:44 
"или лучше
Novgorodsky Rayon"?
ещё лучше Rayon Novgorod (и соответственно как у marcy Gebiet Novgorod)

 vittoria

link 19.06.2008 13:51 
а вот если писать Rayon, то логично тогда и Oblastj, а не гебит, ну, по логике вещей?

 vittoria

link 19.06.2008 13:52 
варьянт с крайсом и гебитом - классика жанра

 Skorpion

link 19.06.2008 14:03 
Пример: Ленинский район города Новгорода, Новгородская область, Новгородский район
Bezirk Leninskij der Stadt Novgorod, Gebiet Novgorod, Rayon Novgorod
Писать Oblastj нет необходимости, так как имеется более красивое слово „Gebiet“, которое ни с каким другим понятием спутать невозможно, в то время как два понятия «район» в русском следовало бы разграничить.

 marcy

link 19.06.2008 14:07 
зачем разграничить?:)

И почему, кстати, Вы в немецком пишете Novgorod?
Berthelsmann Universal-Lexikon:
Nowgorod, Hauptstadt der Oblast Nowgorod:)

Согласна с Викой:
мухи отдельно, области отдельно.
Kreis – Gebiet или Rayon – Oblast

 kealis

link 19.06.2008 14:09 
а знаете, как в договоре написали наши австрийские заказчики на строительство, вернее их переводчики
Region Nowgorod, Rayon Nowgorod, Ort Podberesje
Вот! теперь сижу думаю - они всё-таки для меня должны быть авторитетом

 JurUebers

link 19.06.2008 14:13 
Википедия, кстати, пишет Oblast
Zu den Föderationssubjekten gehören:

* 21 Republiken. Diese besitzen eine eigene Verfassung und Gesetzgebung und haben innerhalb der Russischen Föderation den höchsten Grad an innerer Autonomie. Republiken sind für die größeren nicht-russischen Völker errichtet worden. Außer Tatarstan und Tschetschenien haben alle Republiken den Föderationsvertrag vom 31. März 1992 mit Russland unterzeichnet.
* 1 autonomes Gebiet
* 4 autonome Kreise (Okrug)
* 9 Regionen (Krai)
* 46 Gebiete (Oblast)
* 2 Städte föderalen Ranges

Die Oblast Nowgorod (russisch Новгородская область/ Nowgorodskaja oblast) ist eine Oblast im Nordwesten Russlands.

Oblast (femininum; russisch und ukrainisch область, weißrussisch вобласць/Woblasz, bulgarisch област; Mehrzahl im Deutschen: Oblaste; deutsch wörtlich „Gebiet“)
Причем они даже множественное число от русского образуют.
Вот это да!

 marcy

link 19.06.2008 14:14 
kealis, ещё один из вариантов:)
типа австрийский.

Если честно, правда, не понимаю, почему безвестные австрийские коллеги должны быть для Вас авторитетом в написании русских географических названий? :)
А почему не наоборот?

 ElenaR

link 19.06.2008 14:22 
Полностью с Тобой согласна. Думаю, они со словом "район" не смогли разобраться, вот и оставили. Geht scho :(

 marcy

link 19.06.2008 14:27 
Лен, тебе загадочная австрийская душа переводчика виднее:) Я привыкла писать Region там, где не область, а край. Типа Region Krasnodar. Ведь надо же делать разницу – хотя бы формальную – между областью и краем?:)

 ElenaR

link 19.06.2008 14:34 
У меня тоже край всегда Region, а Gebiet область. Kreis - округ, Bezirk - район.

 Коллега

link 19.06.2008 14:45 
На ту же тему: у меня как раз вот такая вроде незамысловатая фразочка:

"Neben dem dominierenden Wirtschaftsstandort Moskau hat sich in den letzten Jahren die Region St. Petersburg zum zweitstärksten Wirtschaftsraum des Landes entwickelt."
Но на столько экономических зон, центров, пространств и регионов в одном предложении слов не напасёшься :-(

 ElenaR

link 19.06.2008 14:53 
Кстати, а мне транслитерированных районов, областей и подобного еще никогда не встречалось.

 marcy

link 19.06.2008 15:00 
Коллега,
а у тебя не обязательно там область:) Может, они действительно регион имеют в виду?
Ср.: московский регион

 Коллега

link 19.06.2008 15:18 
marcy, у меня и не область, а регион, он же вторая по экономической мощи экономическая зона после доминирующего экономического центра - московского региона :-). К ним Матвиенко приезжает.

Я, кстати, задумалась: московский регион с маленькой буквы, оно понятно. А санкт-петербургский? По идее ведь тоже с маленькой, но ручонка тянется к большой ..

А с регионами не всё так просто, вон вся Европа на них поделена, причем трансгранично. Есть, напр., регион "Прадед" по третьему паневропейскому транспортному коридору (сегодня узнала) и т.п.

 Cosmonata

link 21.09.2018 11:50 
так исторически сложилось: Nowgoroder Gebiet - Новгородская область))

 Erdferkel

link 21.09.2018 12:23 
оно так исторически сложилось, когда писали в СССР / пишут в РФ, в иных местах всё-таки см. выше:
"как в договоре написали наши австрийские заказчики на строительство, вернее их переводчики
Region Nowgorod, Rayon Nowgorod, Ort Podberesje"
или Gebiet Nowgorod - по вкусу
ветку можно было не поднимать

 mumin*

link 21.09.2018 20:10 
**ветку можно было не поднимать**
ну почему же
какие люди ответили!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo