DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 17.06.2008 8:17 
Subject: Floormen и Dealer (покер)
Доброе утро,

открывается новое казино, специализирующееся на покере. После перечисления предлагаемых там видов игры следует такой абзац:

Was bietet X-Casino noch mehr:

Kompetente Floormen und routinierte Dealer. Videokameras zeichnen jedes Spiel und jede Bewegung im Casino auf, so dass offene Fragen immer mit hohem Sicherheitsanspruch und zur vollsten Zufriedenheit gelöst werden können.

Dealer, судя по описанию в Google, сдает карты. Но подходящего русского слова à не нашла. Floormen навеяло воспоминания молодости об этажерках (мужских). Так мы называли гостиничных дежурных по этажу. Но что это слово означает в казино на самом деле à не знаю.

Заранее благодарю за помощь.

 Сергеич

link 17.06.2008 8:23 
дилер он и есть

 ElenaR

link 17.06.2008 8:26 
Вы уверены? В моем представлении это слово имеет весьма негативную окраску.

 Сергеич

link 17.06.2008 8:29 
уверен, можете еще сдающим обозвать

 Сергеич

link 17.06.2008 8:31 
или крупье

 Erdferkel

link 17.06.2008 8:32 
Лена, загляните в гуголь! Хотя я тоже до сих пор вздрагиваю. Но это чисто немецкие аллюзии :-)
http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q=������,+floorman&lr=&aq=f
http://www.onlinepokerinfo.ru/poker-dictionary
www.studpokeronline.ru/

 Сергеич

link 17.06.2008 8:32 
Персонал Floorman (Floorperson)
Сотрудник (и) покерного клуба, ответственные за организацию игры
http://www.poker-room.ru/term.php

 ElenaR

link 17.06.2008 8:41 
Спасибо большое.
Erdferkel, отдельная благодарность за словарик во второй ссылке, он мне наверняка пригодится в следующие 2 - 3 дня.

А в Google я еще ищу Cash Games и Sit & Go`s (в моем тексте они встречаются в качестве пунктов программы на открытии). Для каждого нашла по чуть более 500 ссылок на русском с сохранением английского написания. Они правда не переводятся?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo