DictionaryForumContacts

 Veronika78

link 12.06.2008 18:34 
Subject: Doktor rerum politicarum
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: диплом кандидата наук.
Как правильнее сказать: кандидат общественных или кандидат политических наук?
Заранее спасибо!

 marcy

link 12.06.2008 18:54 
а почему кандидат? :)

 Veronika78

link 12.06.2008 18:56 
Доктор был бы habilitiert а этот только promoviert.

 marcy

link 12.06.2008 18:59 
ну у что?
Кандидат – такой степени в Германии не знаю.
Наверное, у Вас какие-то дополнительные источники.

 Einer

link 12.06.2008 19:03 
Старая, старая сказка:
Kandidat m -en, -en : Kandidat der Wissenschaften кандидат наук (напр., в СССР, соотв. нем. Dontor)
habilitieren I vt назначить на должность доцента
habilitieren II : sich habilitieren защитить докторскую диссертацию (для получения доцентуры в университете или другом высшем учебном заведении)
promovieren I vt присуждать ученую степень (доктора) (кому-л.); j-n zum Doktor der Rechte promovieren присудить кому-л. ученую степень доктора юридических наук

 Veronika78

link 12.06.2008 19:06 
Немецкий Dr. prom. рассматривается в России как кандидат наук, т.е. как защитивший одну диссертацию, а не две, как доктора наук. Мне сейчас важно правильно перевести название науки.
А что мешает Вам прибавить к этой степени "...политологических наук"?

 Veronika78

link 12.06.2008 19:22 
Да, действительно, "политологических" я как раз упустила из виду!
Спасибо.
Кстати, любопытно, что во время матча с хорватами форум непривычно затих...
Наших жалко, поэтому не смотрю...

 Veronika78

link 12.06.2008 19:34 
"Наши" это уже немцы?
Для меня и немцы, и украинцы наши, но последние не дотянули до Австрии/Швейцарии...Поэтому болею за наших немцев

 marcy

link 12.06.2008 19:39 
Veronika,
Вы зря не прислушались к Einer-у.

А про один или два диссера – неужели Вы серьёзно полагаете, что мы этого не знали?:)

Кстати, почитайте Википедию – источник первичных знаний.
Хотя бы главку «аналоги в других странах».
http://ru.wikipedia.org/wiki/Доктор_наук

Прислушайтесь к марси. Её советы - на вес золота, серьёзно!

 Veronika78

link 12.06.2008 19:56 
Артем, а я страдала во вторник из-за России. Да, тяжела наша доля на чужбине...:)))

marcy, меня спросили о переводе науки, а не степени. А заданный Вами вопрос действительно вызвал то самое впечатление, которое я приняла вполне серьезно. Хорошо, что оно было ложным.
Мне совершенно не хочется вступать с Вами в дискуссию. И кажется, я не единственная (см. сегодняшний вопрос о хозяйственном мыле).
К ответам на заданные вопросы прислушиваюсь с благодарностью!
Спасибо всем!

 marcy

link 12.06.2008 20:02 
Veronika,
мы с Вами уже когда-то дискутировали. «Мы» не в духе Kernseife – a действительно коллективно. Мне одного раза достаточно:)

Про доктора написала не для Вас, а для архива.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo