|
link 12.06.2008 13:30 |
Subject: Schachtkopf Контекст - лифты.Уж не головка ли шахты? Заранее благодарю! |
Schachtkopf – oberer Abschluss des Fahrschachtes, dient als oberer Sicherheitsraum. Die Höhe des Schachtkopfes, gemessen ab OK Fußboden der obersten Haltestelle, hängt von der Betriebsart des Aufzuges, der Tragfähigkeit und der Betriebsgeschwindigkeit ab. Bei Personenaufzügen zwischen 3,70 und 5,00 m Höhe. Die Schachtabschlussdecke hat das Gewicht der darüber angeordneten Aufzugsmaschine, des Fahrkorbes und des Gegengewichtes einschließlich der Zuschläge für Bremskräfte zu tragen. http://www.bauwerk-verlag.de/baulexikon/index.shtml?SCHACHTKOPF.HTM |
Верхняя часть шахты, расположенная между полом верхней посадочной площадки верхнего обслуживаемого лифтом этажа и перекрытием шахты, называется верхним этажом. http://www.know-house.ru/info_new.php?r=engineering&uid=715 |
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=99409 верх шахты лифта (верхняя часть шахты от уровня верхней остановки до нижней кромки перекрытия) |
Можно и так: верхнее перекрытие шахты лифта |
или "машинное отделение": Рис. 56. Схема устройства лифта а — план шахты; б — то же, машинного отделения; / — направляющие; 2 — кабина; 3 — машинное отделение; 4 — противовес ![]() |
Einer, во-первых, Вы сами себе противоречите: или перекрытие, или помещение. И, во-вторых: "Машинное помещение - это отдельное помещение, предназначенное для размещения оборудования лифтов. В зависимости от конструкции лифта оно может находиться над шахтой лифта, под ней или сбоку от шахты" в ссылочку-то заглянуть ежели... http://www.know-house.ru/info_new.php?r=engineering&uid=715 |
а на Вашей картиночке, кстати, верхний этаж как раз показан :-) |
ещё встречалось надсройка, технический этаж, верхнее отделение шахты. |
Во-первых, не противоречу (перед "или" нет запятой!) Во-вторых, все зависит от того же контексту. |
You need to be logged in to post in the forum |