DictionaryForumContacts

 Катерина26

link 12.06.2008 10:08 
Subject: " Хозяйственное" мыло?
Есть ли аналог выражению " Хозяйственное" мыло?

 marcy

link 12.06.2008 10:10 
Kernseife

 marcy

link 12.06.2008 10:15 
Наверное, по технологии ближе Leimseife, но если у Вас не химический или высоко научный текст, à бы взялa Kernseife.

 Einer

link 12.06.2008 10:22 
А из словарей ?
Haushaltseife f хозяйственное мыло
Hausseife f хозяйственное мыло
Waschseife f хозяйственное мыло

 Einer

link 12.06.2008 10:25 
Простите, я не специалист по мылам, но в тех же словарях:
Kernseife f ядровое мыло с.
Leimseife f клеевое мыло

 marcy

link 12.06.2008 10:25 
Einer,
то, что мы называем хозяйственным мылом, в немецких магазинах продаётся как Кernseife:)

В словарь не смотрела, но, например, Hausseife не самый оптимальный вариант:)

 marcy

link 12.06.2008 10:27 
А вот и Вики:
im Handel werden vor allem billigere, unparfümierte Seifen "Kernseifen" genannt, welche besonders für das Waschen oder Filzen verwendet werden.

http://de.wikipedia.org/wiki/Seife#Kernseife

 sascha

link 12.06.2008 10:32 
Kernseife -- теперь его наверное правильно будет называть Atomseife? :)

 Einer

link 12.06.2008 10:36 
marcy, спасибо за пояснение!
Но (кстати), как следует понимать "Filzen"?
"...für das Waschen oder Filzen verwendet werden"

 marcy

link 12.06.2008 10:40 
sascha, да. если заниматься Haarspaltere... эээ .... Kernspalterei :)

Еiner,
я не знаю, что они ТОЧНО имели в виду, но я в первую очередь думаю о дредах (их делают с использованием воска или хозяйственного мыла:)

 sascha

link 12.06.2008 10:43 
Марси, это не Haar-, Kern- или Atomspalterei, это другая вещь была -- шутка. Кстати, обозначенная соответствующим знаком :)

 marcy

link 12.06.2008 10:44 
sascha,
шутку понял, причём с первого раза.
Попыталась тоже ответить шуткой, обозначив её соответствующим знаком:)

 sascha

link 12.06.2008 10:44 
Ни палучилось :)

 marcy

link 12.06.2008 10:45 
или просто ни понял? :)

 sascha

link 12.06.2008 10:47 
Если вашу шутку не понимают значит она ни палучилась. Хотя не хочу лишать вас удовольствия рассматривать любой текст или замечание (или шутку) как выпад. Это было бы грубо и не по-европейски.

 marcy

link 12.06.2008 10:49 
sascha,
«не понимают» – Вы о себе пишете во множественном числе? Или ещё кто-то не понял, кроме Вас?

В любом случае – хорошо, в следующий раз я буду выбирать шутки, которые Вы сможете понять:)

 Einer

link 12.06.2008 10:55 

 marcy

link 12.06.2008 10:59 
да, на Вашей картинке очень умеренный вариант:)
Есть намного более verfilze:)

 Erdferkel

link 12.06.2008 11:06 
а почему все так на дредах зациклились? можно и валенки свалять :-)
http://www.zak-neuperlach.de/pages/spiel/art2.htm

 marcy

link 12.06.2008 11:09 
Валенки – тоже cooláоùо:)
Пардон, культово.

 Einer

link 12.06.2008 12:58 
А ведь, действительно!
Валенок - сегодня это звучит модно.
Татьяна Ермолаева учит детей старинному промыслу. Рецепт прост - овечья шерсть, кипяток, мыло и умелые руки. За работой рассказывает, что свалять настоящий валенок – это процесс трудоёмкий и не безвредный.

 Катерина26

link 12.06.2008 13:43 
Ой, появилась я тут позже всех!!! А вы уже всё и выяснили!!! Молодцы! И спасибо всем!!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo