DictionaryForumContacts

 mumin

link 30.07.2005 7:01 
Subject: polnische Adliger
всё те же французские эмигранты - уже в Варшаве, в тщетном ожидании green card:
Die Not zwang diese Flüchtlinge, Anstellungen auf Gütern polnischer Adliger anzunehmen.
Кажется, в русской литературе принято именовать "польское дворянство" шляхтой? или шляхетством? а их именья - фольварки? поместья?

 марцы

link 30.07.2005 8:27 
Урра! «Коньтекстуальные» вопросы от mumin!
Шляхта. Шляхетство, по-моему, устаревшее слово и немного окрашено. (Eдинственное число – шляхтич). Мелкопоместное дворянство.

Фольварки есть, но, может, в первый раз из объяснить? Кто реципиент текста (извиняюсь за избитость вопроса),
Фольварк (folwark, от нем. Vorwerk – хутор), польское наименование помещичьего хозяйства, в узком смысле слова – барской запашки. Фольварочная система ведения феодального хозяйства (в Польше и некоторых
др. странах центральной и Восточной Европы) была связана с барщиной как основной формой феодальной ренты и называлась обычно фольварочно-барщинной системой. Незначительное до 15 в. помещичье хозяйство растет затем за счёт крестьянских наделов, общинных и вновь осваиваемых земель. В 16 в. Ф., производящий продукцию для сбыта на рынке (городском или внешнем), становится основным источником доходов феодала. С утверждением капитализма Ф. стал основой крупнопомещичьих хозяйств. Ф. в Польше ликвидированы с установлением народной власти и проведением аграрной реформы 1944.

 marcy

link 30.07.2005 8:29 
Эт я, просто предыдущий постинг на меня произвёл впечатление, заставив здуматься, «что в имени моём» и как это всё можно и на русском прописать.

 mumin

link 30.07.2005 8:35 
реципиент, думаю, вполне эрудированный (заказ от бюро переводов, туда студенты с "тысячами" и курсовиками не ходють - да и не сезон для них)

 marcy

link 30.07.2005 8:51 
Тогда «фольварк» можно давать и без объяснения в чистом виде. В конце концов, есть словари, где всегда можно справиться.

 Elena Fr.

link 30.07.2005 14:31 
Шляхта - это мелкое дворянство, в Польше оно было досточно влиятельным. В Вашем случае я бы написала все же просто "Дворянство".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo