DictionaryForumContacts

 Fialka_

link 9.06.2008 19:00 
Subject: Какие стихи о России (на русском) вы бы послали немцу, изучающему русский язык?
Как вы думаете, можно ли послать серьезные стихи Есенина, Пушкина, Лермонтова? Поймет ли ?

 tchara

link 9.06.2008 19:07 
а с какой целью ему эти стихи-то?

ведь по идее, он их у себя в Германии тоже в иблиотеках найти может

 mumin*

link 9.06.2008 19:10 
уровень подготовки тоже имеет значение
если человек тока-тока наш алфавит освоил, не стоит его пугать
(ну разве что лицейского пушкина предложить, который в те годы и сам думал не по-русски:)))

 Fialka_

link 9.06.2008 19:24 
да, вообще-то вы правы, но видно не все можно найти в их библиотеках.
вообще ей очень нравится Россия, она здесь уже год была, а теперь учит русский в Университете.

 tchara

link 9.06.2008 19:28 
ну дак посылайте ей те стихи, которые Вам самой нравятся. На вкус-то литературный параметров нету.

Или Вы хотите устроить на этой ветке конкурс "самый лучший стих":-)?

 mumin*

link 9.06.2008 19:34 
как училка скажу: стихи для изучающих язык должны быть без излишне сложных конструкций и чрезмерной образности.
увы и ах, есенин сюда плохо впишется
лицейский пушкин, местами лермонтов, некрасов, блок

 Fialka_

link 9.06.2008 19:43 
mumin*, спасибо большое! я именно это и хотела спросить!

 vittoria

link 10.06.2008 5:58 
из не Есенина:

Вот уже два дня подряд я сижу рисую
Красок много у меня выбирай любую
Я раскрашу целый свет
В самый свой любимый цвет
Оранжевое небо оранжевое море
Оранжевая зелень оранжевый верблюд
Оранжевые мамы оранжевым ребятам
Оранжевые песни оранжево поют
Тут явился к нам домой очень взрослый дядя
Покачал он головой на рисунок глядя
И сказал мне ерунда не бывает никогда
Оранжевое небо оранжевое море
Оранжевая зелень оранжевый верблюд
Оранжевые мамы оранжевым ребятам
Оранжевые песни оранжево поют
Только в небе в этот миг солнце заблестело
И раскрасило весь мир так как я хотела
Дядя посмотрел вокруг и тогда увидел вдруг
Оранжевое небо оранжевое море
Оранжевая зелень оранжевый верблюд
Оранжевые мамы оранжевым ребятам
Оранжевые песни оранжево поют
Эту песенку давно я пою повсюду
Стану взрослой все равно петь ее я буду
Даже если ты большой видеть очень хорошо
Оранжевое небо оранжевое море
Оранжевая зелень оранжевый верблюд
Оранжевые мамы оранжевым ребятам
Оранжевые песни оранжево поют
Оранжевые мамы оранжевым ребятам
Оранжевые песни оранжевые песенки поют

--------------------------------------------------------------------------------

 Juliza

link 10.06.2008 6:13 
Начните с лёгкого, например:
Идет бычок, качается...

 Vital*

link 10.06.2008 9:16 
нельзя про качающихся бычков.
в Германии уважают полицейских.

 Deserad

link 10.06.2008 9:25 
Если не из классики, а просто стихи на русском языке, то, может быть, предложить еще тексты советских песен из наших песенников - там такие красивые слова, и, главное, тексты тогда писались осмысленнее. Вот например, такое:
"Гляжу в озера синие,
В полях ромашки рву,
Зову тебя Россиею,
Единственной зову,
Спроси, переспроси меня -
Милее нет земли.
Меня здесь русским именем
Когда-то нарекли".

Или:
"Светлый, красивый, синий простор.
Смотрит Россия в очи озер.
Дума об этом ночью и днем,
Не затихает в сердце моем..."

 Iwany4

link 10.06.2008 19:35 
Или Тютчева с его " ... умом Расею не понять, в Расею нужно только верить." + предположения критиков, что он имел в виду :)

 Iwany4

link 10.06.2008 19:38 
Важно также то, что за человек этот немец (гуманитарий oder was). Слышал ли о славянофилах и западниках в русской литературе? ... о Святой Руси и о томлении духа (последнее шутка:))

 Fialka_

link 10.06.2008 20:08 
Она гуманитарий, но о всех наших мучениях не знает :)). Вот я и думаю, что такое эдакое выбрать, чтобы не приходилось еще и объяснять реалии нашей жизни. Как, когда я рассказала анекдот про новых русских, а потом пришлось ей два часа объяснять, кто они такие и чем "отличились",чтобы попасть в анекдоты.
Мне многие тут очень хорошо ответили и навели меня на мысль, что лучше взять что-нибудь про нашу природу.

 Коллега

link 10.06.2008 20:34 
можно начать с известного: "Евгений Онегин", "Лебединое озеро" (http://www.goldenmask.ru/rproj.php?id=19), "Сказка о рыбаке и рыбке" :-)

 Juliza

link 10.06.2008 20:39 
Fialka_
Кстати, про анекдоты. Когда я только в Штаты приехала, взялась американцам рассказывать старый анекдот про мужа- рогоносца ("А à-то думал, может быть, кальция не хватает"). Зависла такая свинцовая пауза непонимания. Как оказалось, у американцев "рога не растут".

Vital*
Ну вот! теперь мне любопытно, почему бычки полицейские. Раскройте мне глаза на эту тайну, пож-ста.

 Fialka_

link 10.06.2008 20:44 
да, мне тоже стало интересно.

 ElenaR

link 10.06.2008 21:55 
Потому что полицейских называют на жаргоне Bullen. Зато я, будучи от рождения блондинкой, пойнте от Juliza не поняла. :(( Там есть предисловие?

 sascha

link 10.06.2008 21:58 
- доктор, мне жена изменяет!
- ?? ну, голубчик, это бывает...
- но у меня рога не растут!
- ну что вы, голубчик, это же просто так говорят...
- да? а я думал кальция не хватает...

 ElenaR

link 10.06.2008 22:02 
sascha, ich danke Ihnen vom Herzen, Sie retten mich immer wieder aus jeder Peinlichkeit. :)))

 Juliza

link 10.06.2008 22:34 
ElenaR
Спасибо за объяснение Bullen.
Да, анекдот- именно тот. Это мужик к врачу пришёл и жалуется, что рога не растут, и происходит такой вот диалог, который процитировал(а) sascha. Мои слушатели-американцы не поняли юмора, потому что они не знали, что от измены растут рога.

 Fialka_

link 11.06.2008 0:03 
интересно, а с НИМИ что происходит после измены ?

 Juliza

link 11.06.2008 4:52 
Я спросила. Говорят, ничего подобного.

 ElenaR

link 11.06.2008 5:12 
Да у них и понятия такого нет, "измена". :))

 Juliza

link 11.06.2008 5:29 
Почему вы так решили?
измена = adultery, сheating
изменщик/-ца = cheater

 ElenaR

link 11.06.2008 5:42 
Вы не поняли.:(Я к тому, что они все честные и верные. :) Клинтон - белая ворона.

 Juliza

link 11.06.2008 5:43 
Исправление:
изменщик/-ца следует читать изменник/-ца
(чёрт возьми, приятно осознавать, что это слово уходит из моей памяти за ненадобностью :-))

ElenaR
Более того, в Штатах идет популярный реалити-TV-сериал под названием Cheaters ("Изменники"), в котором с помощью частного детектива, скрытых камер и т.п. обиженные партнеры выслеживают и обличают своих изменников.

 Erdferkel

link 11.06.2008 7:35 
Изменщик вполне даже колоритно-народно!
В широко известном романсе, например:
"Ты помнишь, изменщик коварный
Как я доверялась тебе?" :-))

 mumin*

link 11.06.2008 7:45 
и не только - помните про обманутую марусю, выучившуюся на дантиста:
"...теперь я тебе отомстила,
изменщик и подлый трепач!"

 Juliza

link 11.06.2008 8:00 
ага! ну да..

 tchara

link 11.06.2008 8:20 
ойой, как тема "изменщ(н)иков" то задела народ за живое:-))

 mumin*

link 11.06.2008 8:50 
любимый сайт: http://a-pesni.golosa.info/dvor/Dvor.htm

 sascha

link 11.06.2008 9:34 
(Я к тому, что они все честные и верные. :) Клинтон - белая ворона.

Тут можно только искренне порадоваться за вас, что вы живете в окружении таких людей, что у вас возникает такое впечатление. А так вообще-то auch in deutschsprachigen Gebieten wird nur mit Wasser gekocht. Равно как и в других частях света. Всемирной лиге сексуальных реформ пока еще не удалось полностью изжить это позорное явление.

 ElenaR

link 11.06.2008 9:40 
sascha Так это у них, там, за океаном. А я здесь, в стране в форме куриного окорочка. А по местной статистике здесь изменяют в 3-х из 4-х браков, причем если раньше это было прерогативой мужей, то сейчас наблюдается усиленный рост женских измен.

 Erdferkel

link 11.06.2008 10:09 
просто жены осмелели и чаще стали правду говорить :-))

 Deserad

link 11.06.2008 10:11 
Я тоже замечаю все больше и больше женскую неверность вокруг, интересно, почему эта тенденция стала больше проявляться.

 sascha

link 11.06.2008 11:27 
sascha Так это у них, там, за океаном

Есть такое чувство, что там за океаном люди в целом устроены так же и занимаются тем же, что и тут перед океаном :) По карайней мере никаких свидетельств to the contrary встречать не доводилось.


 Vital*

link 11.06.2008 14:04 
Word for the Wise
Topic: Cuckold
We have no desire to get involved in the politics of etymology; that is, to analyze why our language does or does not include a particular term. Nonetheless, we find ourselves on the horns of a dilemma: do we discuss why our lexicon includes the word cuckold to refer to a man whose wife is unfaithful but doesn't have a word to refer to the woman whose husband is unfaithful? Or should we simply pass on the story of how cuckold came by that meaning?
We'll begin by explaining why a cuckold is said to be identified by his horns. These imaginary horns have their origin in the old custom of cutting the spurs from cockerels, when the young male fowls are castrated, then planting the growths in the comb, where they develop into hornlike features that made it easy to distinguish the capons (castrated male chickens) from other fowl. Capons were traditional symbols of cuckoldry.
The word cuckold comes from a bird of different feather, however: the cuckoo. It seems that the female cuckoo bird is known for laying her eggs willy-nilly in the nests of other birds. The French name for the bird was borrowed into English to name the victim of a wanton and unfaithful wife (and, oddly, not the adulterous wife herself).
As to why the male cuckold doesn't have a female counterpart in our lexicon, well, since it's time we fly the coop, we'll close by inviting theories.
http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/wftwarch.pl?071306

Hörner aufsetzen,
Einem Mann Hörner aufsetzen bedeutet in der Umgangssprache, den Ehemann sexuell betrügen. Die Redensart rührt daher, dass man früher kastrierten Hähnen zur Kennzeichnung die abgeschnittenen Sporen in den Kamm setzte, die dann festwuchsen und ähnlich wie Hörner aussahen.
© 2002 Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG

Hahnrei,
Das aus dem Niederdeutschen stammende Wort bezeichnet eigentlich einen kastrierten Hahn (Kapaun), dem man die abgeschnittenen Sporen wie Hörner in den Kamm einpflanzte, wo sie festwuchsen. Früher wurde mit Hahnrei ein Mann bezeichnet, der keinen Geschlechtsverkehr mit seiner Frau hatte. Umgangssprachlich meint Hahnrei heute den von seiner Frau betrogenen (»gehörnten«) Ehemann.
© 2002 Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG

 mumin*

link 11.06.2008 14:11 
...а про стихов все уже забыли

 sascha

link 11.06.2008 14:24 
Я вас любил вполне можно послать, простое по форме и короткое. В современной орфографии можно -- Я Вас любил :)

 Vital*

link 11.06.2008 14:29 
зато восторжествовала справедливость, а то я уж было впрямь подумал, что дяденьки в США страдают тотальной нехваткой кальция в организме.

 Madjesty

link 11.06.2008 14:36 
Кормильцева.
Заодно и Нау ему пошлите.

 ElenaR

link 11.06.2008 15:05 
Мне кажется, первые 18 строк тоже вполне подойдут для этих целей:
http://www.litera.ru/stixiya/authors/pushkin/moroz-i-solnce.html

 Erdferkel

link 11.06.2008 15:30 
Сколько-то лет назад довелось мне читать как раз этот стих немке из Карлсруэ, желающей изучать русский язык. Под Новый год стояли мы на обрыве Славянки в Павловске, пейзаж был тот самый, с великолепными коврами. Читала, однако, с подстрочным переводом :-)

 ElenaR

link 11.06.2008 15:41 
Я его очень люблю: на мой взгляд, оно необыкновенно красочно. Плюс воспоминания из детства о хрустящем сверкающем снеге, ярчайшем синем небе, запахе мороза, жгущего щеки, узорах на окне... Как-то пожаловалась мужу на отсутствие таковых здесь даже в редкие по-настоящему холодные дни. Это плохо, говорит, что они у Вас были, значит, окна были ундихт. :(( Да, мы их поролоновыми полосками закладывали. Зато узоры были.

 Fialka_

link 11.06.2008 16:04 
ЕленаР, спасибо за ссылку. Обязательно пошлю.
А моя немка-подруга из Лейпцига, вернее из Берлина, но сейчас учится в университете Лейпцига и изучает русскую культуру и язык.
Так приятно, когда нашей культурой серьезно интересуются.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo