|
link 4.06.2008 12:47 |
Subject: Umwälzfilter-Pumpstand hygien. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
Насосный блок с циркуляционным фильтром, или есть какой-нибудь подвох? |
|
link 4.06.2008 17:20 |
Подвоха быть не должно, заказчики вроде бы люди серьёзные. :)) А что Вы имеете в виду под "блоком"? Или это тот же бак? |
Почему бак? Бак у Вас уже есть, а к нему насос (насосный блок, насосный стенд) с циркуляционным фильтром |
|
link 4.06.2008 17:41 |
Теперь всё понятно! Спасибо, Коллега! |
К сожалению, в гуголе Pumpstand - сплошные вакуумные станции, что меня еще днем засмущало... Может там вакуум быть? Для этого циркуляционного фильтра? |
Вакуум или нет, насос будет так или иначе присутствовать, или как ты собираешься обойтись без оного? В родном металлургическом на Pumpstand стоит "насосный (вакуумный) блок (стенд)", но неупомянутого в контексте вакуума я бы не нагоняла :-) |
но может быть и ДЛЯ фильтра |
Вакуум там всюду незримо присутствует в самом немецком Pumpstand: http://www.mercateo.com/kw/pumpst(e4)nde/pumpstaende.html |
|
link 4.06.2008 21:29 |
Что же мне выбрать? Я ведь не знаю, есть там вакуум или нет. Могу, правда, спросить у заказчика... Но если бы вакуум был, его бы, наверное, упомянули? |
Если есть такая возможность - лучше спросите! Может и действительно просто блок насоса - а вдруг все же вакуум? |
You need to be logged in to post in the forum |