|
link 4.06.2008 10:37 |
Subject: двигатель торговли Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Triebkraft des Handels? |
еще вариант verkaufsförderndes Mittel/Instrument |
А вот так? Handelsmotor (Qualität als Handelsmotor) |
Если без контекста, то все просто: двигатель Motor, торговля Handel. Только вот не пойму как такое выражение может быть без контекста, на заборе что ли пацаны написали? |
You need to be logged in to post in the forum |