Subject: zu Anschaffungs- bzw. Herstellungskosten ansetzen account. Пожалуйста, помогите откорректировать перевод:Das Anlagevermögen wird zu Anschaffungs- bzw. Herstellungskosten, vermindert um planmäßige nutzungbedingte Abschreibungen, angesetzt. - Оценка внеоборотных активов проводится с учётом расходов на приобретение и изготовление, уменьшенных на сумму амортизационных отчислений, предусмотренных планом и обусловленных сроком службы Заранее спасибо |
да вроде так |
Признание основных средств в составе внеобортных активов осуществляется на основании их фактической стоимости приобретения за минусом амортизационных отчислений, производимых с учетом нормативного срока службы/эксплуатации [актива]. приблизительно так. |
ну почему я так не умею...:((( Кстати, Vital, меня на 11-е снова заказали: бухгалтерию переводить:) Последних двух дней семинара им показалось мало, хотят усугубить:) |
я прочитал немецкое предложение и прочитал перевод Виталика 1) я не понял немецкого 2) я не понял русского 3) я никогда не буду переводить бухгалтерию :)) |
You need to be logged in to post in the forum |