DictionaryForumContacts

 Flameart

link 3.06.2008 13:28 
Subject: терминоведение
Пожалуйста, помогите перевести на немецкий.

Заранее спасибо

 inscius

link 3.06.2008 13:30 
A razve v slovare takogo net? -> Terminologie.

 Flameart

link 3.06.2008 13:33 
Это терминология, а мне нужно терминоведение.

 Ульрих

link 3.06.2008 13:35 
а в чем разница?

 inscius

link 3.06.2008 13:39 
Vi iz kakogo yazika ishodite?
v nemetskom est 2 zna4eniya sego termina:
- sovokupnost terminov
- nauka o vozniknovenii, razvitii i tak dalee terminov.

 mumin*

link 3.06.2008 13:42 

 inscius

link 3.06.2008 13:45 
Ulrich,
vot imenno..! ya malost stupil... :-(

 inscius

link 3.06.2008 13:47 
mumin*,

Mashenka, Mash (raznitsa est?), ti zaidesh ko mne segodnya ve4erom? ;-)

 Flameart

link 3.06.2008 13:52 
Я первожу с русск. на нем.Видите ли, терминология в данном контексте рассматривается как совокупность терминов, а терминоведение как наука о терминах. В этом-то как раз вся разница. Я бы и сам с радостью перевел бы так так, да неправильно это будет...:( А вот Terminologiewissenschaft будет, пожалуй, верно. Спасибо!

 inscius

link 3.06.2008 13:58 
a Vam o 4em govorili?
Terminologie:
1) Terminologie kak sovokupnost..;
2) Terminologie = Terminologiewissenschaft!!!

 inscius

link 3.06.2008 14:02 
Ter|mi|no|lo|gie, die; -, -n [zu Terminus u. -logie]: a) Gesamtheit der in einem Fachgebiet üblichen Fachwörter u. -ausdrücke; Nomenklatur (a); b) Wissenschaft vom Aufbau eines Fachwortschatzes.

Das Große Wörterbuch der deutschen Sprache.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo