DictionaryForumContacts

 Нинелька

link 3.06.2008 8:32 
Subject: aus den Fugen gerissen
Из книги : "Dieses Land hat mein leben aus den Fugen gerissen". Что значит этот оборот aus den Fugen gerissen?
Спасибо за ответы.

 inscius

link 3.06.2008 9:02 
= in Unordnung gebracht.

 inscius

link 3.06.2008 9:03 
Primerno: wibit is koleji.

 Нинелька

link 3.06.2008 9:40 
Спасибо. Я так и предполагала. А какой дословный перевод? Меня коробит слово Fugen. Что это такое? Ещё раз спасибо.

 marcy

link 3.06.2008 9:43 
Как это – коробит?:(
Вполне нормальное слово, «стык, шов, паз»,

 Нинелька

link 3.06.2008 9:50 
aus den Fugen gerissen...Дословно будет, отрывать от шва?.

Коробит, потому что я думала что Fugen означает (дер.-обр.)сплачивание...А я не знаю что такое сплачивание. :((

Из Лингво: Fugen 1) (дер.-обр.)сплачивание 2) (строит.)заделка [заполнение] швов; расшивка швов

 marcy

link 3.06.2008 9:54 
скорее, выходить из пазов.
У Вас в детстве был деревянный пенал с задвигающейся крышкой?
Хотя, наверное, Вы не из того поколения...

 Einer

link 3.06.2008 9:57 
В словарях есть и такое:
aus den [aus allen] Fugen gehen распасться, расшататься, расклеиться; выйти из колеи
in allen Fugen krachen трещать по всем швам

 mumin*

link 3.06.2008 9:57 
2нинелька
**сплачивание** было бы aus dem Fugen
а перестать бояться незнакомых слов можно при помощи гуголя:
http://www.derevo-derevo.ru/article/splach.shtml

:))

 Нинелька

link 3.06.2008 10:02 
"У Вас в детстве был деревянный пенал с задвигающейся крышкой? ". Конечно был. Когда мне лет 8 было.
За линк mumin* спасибо. Теперь я поняла.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo