DictionaryForumContacts

 Elena 08

link 31.05.2008 16:48 
Subject: Мы, нижеподписавшиеся директор ООО и ... busin.
Пожалуйста, помогите перевести. Мы, нижеподписавшиеся директор ООО и ...

Выражение встречается в следующем контексте: Мы, нижеподписавшиеся директор ООО и ...заключили настоящий договор

Заранее спасибо

 tchara

link 31.05.2008 16:52 
Wir Unterzeichnete bezeugen, dass der 25. Tag dieses Monats so stürmisch war, dass Herr Blanchard ...
www.frankfurt.frblog.de/der-hund-am-fallschirm

 ElenaR

link 31.05.2008 16:58 
Da ist wohl der Frankfurt Story ein Fehler unterlaufen: UnterzeichneNDE :))

Wir, unterzeichnende Parteien in Person des Direktors...

 tchara

link 31.05.2008 17:14 
а разве тут нет разницы, в одном случае они уже подписались, вот и стали "подписавшимися", а во втором - они отождествдяют себя с процессом подписывания, вот и Unterzeichnende?

Хотя, наверняка, должно быть какое-то клише...

 Коллега

link 31.05.2008 17:15 
wir, die Unterzeichneten, und zwar ...
(z.B. http://www.rk19-bielefeld-mitte.de/info/Recht/Haager_Landkriegsordnung/00d.htm etc.)

 ElenaR

link 31.05.2008 17:25 
Здесь тоже уже об этом дискутировалось:
http://www.foreno.de/viewtopic.php?t=9173

 Коллега

link 31.05.2008 17:39 
дискутировать можно сколько угодно, но в моих контрактах "Unterzeichnete" постоянно, а также во многих других (http://www.google.de/search?hl=de&q=die+unterzeichneten&btnG=Suche&meta=)

и всегда "vertreten durch" (а не "in Person des Direktors")

 ElenaR

link 31.05.2008 17:42 
Возможно, это очередные местные особенности, но мне постоянно встречается именно приведенная мной формулировка.
А 104.000 ссылок с Unterzeichnende свидетельствуют, думаю, о том, что попадающие ко мне документы отдельными случаями не являются.

 Gajka

link 31.05.2008 17:46 

 Gajka

link 31.05.2008 17:48 

 Коллега

link 31.05.2008 18:00 
Против "Unterzeichnende", собственно, нет возражений.
Но "Unterzeichnete" более распространено, поэтому об "ein Fehler unterlaufen" не может быть и речи.

Местные особенности вряд ли, тут, напр., Австрия тоже подписывала: http://www.oneworld.at/Agez/integration.htm.

 ElenaR

link 31.05.2008 18:00 
Первая ссылка - гол в собственные ворота. Хотя предпочитая честную игру, замечу, что Вы, по всей вероятности, забыли поставить плюсики.

 ElenaR

link 31.05.2008 18:02 
Полностью с Вами согласна, Коллега. Возможны, безусловно, оба варианта (в то время как Unterzeichner/ Unterzeichnerin мне лично менее симпатичны, может потому, что на практике ни разу не встречались).

 Erdferkel

link 31.05.2008 18:08 
если пролистать по сайтам до конца -
"wir, die Unterzeichneten" - 227 сайтов
"wir, die Unterzeichnenden" - 554 сайта (а с übersprungenen вообще 4080)
à все же за Unterzeichnenden ввиду грамматики...
про Person и говорить не о чем :-))

 Gajka

link 31.05.2008 18:12 
ElenaR, а я и по второй ссылке плюсики не ставила, а совпадений больше, чем 1.

 ElenaR

link 31.05.2008 18:13 
Gajka, по-моему, Вы что-то путаете, посмотрите еще раз на цифры.

 Erdferkel

link 31.05.2008 18:18 
Лена, не нужно кальки in Person! чесслово: vertreten durch!!

 Gajka

link 31.05.2008 18:18 
И правда, гуглу знакомо слово "Person":)))

А можно хоть одну ссылку на "in Person des (Direktors)?

 Gajka

link 31.05.2008 18:20 
"но мне постоянно встречается именно приведенная мной формулировка"

Город? ):-

 tchara

link 31.05.2008 18:25 
из серии "В гоогле есть все":
http://www.google.de/search?hl=ru&q=in.Person.des&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&meta=

но вот только примеры-то все из переводных сайтов, типа украинского, итальянского и прочего.
in Person des... - обычная калька, лучше vertreten durch

 Коллега

link 31.05.2008 18:29 
Нравится или нет, но "die unterzeichneten" - 66.600, а "die unterzeichnenden" - 29.600. Мне постоянно встречались Unterzeichnete, поэтому я поинтересовалась этим вопросом пару десятков лет тому назад - из тех же соображений, что и Erdferkel (и ElenaR).
Чара эту стадию перепрыгнул :-)

 ElenaR

link 31.05.2008 18:35 
www.silbernagl.it/html/de/privacy.php
www.suedtiroler-weinstrasse.it/deutsch/impressum/datenschutz.html
www.compusol.it/privacy/
www.sarner-group.com/fileadmin/templates/images/Datenschutz/Datenschutz.pdf
www.alpenschloessl.com/2006/de/menu_oben/datenschutz.htm

Достаточно? Это с первой из 39.100 страниц.

"Город" не поняла. :(

tchara По поводу переводных текстов из Италии: посмотри внимательнее, они все из Южного Тироля, потому немецкий -язык оригинала.

 greberli

link 31.05.2008 19:06 
Добрый вечер, друзья!
Не стоит спорить, пишите или Unterzeichnete или Unterzeichnende - встречается и то и другое, и не только в Гугле. :)
Когда впервые увидел "Unterzeichnete" (это было давно) мне тоже показалось странным, но когда заметил, что это как раз "по-юридически", я его даже полюбил. :)
"in Person" я лично не пишу, но я не думаю, что оно кого-либо особо раздражает.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo