Subject: sachverhaltsgestaltende Maßnahmen busin. Пожалуйста, помогите перевести:sachverhaltsgestaltende Maßnahmen Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
меры, принимаемые в соответствии со сложившимися обстоятельствами ? |
В грубых чертах, не зная контекста: влияющие на ситуацию (положение дел) меры (не они соответствуют, а обстоятельства им). |
Да, получается, что это "меры, влияющие на состояние дел" |
You need to be logged in to post in the forum |