DictionaryForumContacts

 Suprenaty

link 30.05.2008 7:41 
Subject: Elastizell
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Elastizell-Estrich
может и со словом Ardurapid-Zementestrich поможете!
Я так понимаю, это материал какой - то с замудрёнными названиями, который входит в состав пола

Заранее спасибо

 vittoria

link 30.05.2008 8:09 
первая же ссылка в Гугле показывает:
Elastizell is America's Industrial leader in cellular concrete applications for: Insulating Concrete Roof Decks, Engineered Fill Geotechnical Applications

стало быть, имеем техническую кожу американского производства.
мой вариант - техническая кожа Elastizell

 tram801

link 30.05.2008 11:20 
Ardurapid –из серии гипер и суперпластификаторов.(гибкая, быстротвердеющая масса). По цементным стяжкам на основе ARDURAPID – цемента можно ходить через 3 часа после укладки.
Ardurapid-Zementestrich – Цементный наливной пол ARDURAPID ?

 tram801

link 31.05.2008 21:06 
Elastizell-Estrich - полы из ячеистого(легкого бетона)с использованием пены и фибры. http://www.elastizell.com/floors.html
http://construct.md/Abonents/Default.aspx?id=3ba1e0dd-656b-4479-85b1-4ef8cad49711&Code=1&Menu_id=186c6ca2-ec39-4a40-b026-5e45b23780c8

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo