DictionaryForumContacts

 Tatsh

link 25.05.2008 14:01 
Subject: как вы думаете, что они хотели этим сказать?
опять все та же корявая инструкция. Сбоку слева идет слово Осторожно вместе с соотвествующим значком, а напротив него следующие фразы:
• Aufenthalt auf der Fördertechnik beim Betrieb und fördern mit den angetriebenen Förderrollen.

• Aufenthalt zwischen oder unter Hebebühne,
Bedienstand, sowie zwischen LKW oder
Dolly,s sonstigen Transporteinheiten.

Как Вы думаете, что они эотели этим сказать - что нужно быть осторожным во время пребывания на этой установки при известных условиях, или что при этих условиях там вообще находиться нельзя. Глагол в исходнике отсутствует
Заранее всем огромное спасибо

 mumin*

link 25.05.2008 14:16 
лично я не хотела бы там находиться:)

 Erdferkel

link 25.05.2008 17:13 
М.б. лучше в данном случае Achtung! перевести не Осторожно!, а Внимание! - ибо низзя там находиться - не стой под стрелой! :-)
и Fördern опять с маленькой буквы написали :-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo