Subject: Fortschrittsverfolgung oder ..... Как будет правильнее в данном случае -контроль за ходом производства-Fortschrittsverfolgung или Aufsicht ueber den Fertigunsablauf? Дано: На предприятии Х внедрена интегрированная инф.система....., позволяющая в режиме реального времени осуществлять контроль за ходом производсва на всех уровнях управления. |
Fortschrittsverfolgung: 1) сопровождение производственного процесса |
контроль за ходом производства - Fertigungskontrolle |
Вариант: Produktionsüberwachung |
Спасибо, попробую сложить. А Fortschrittsverfolgung как "наблюдение за х.пр." отрылось в МТ. У вас другой источник? |
У меня все "промышленные" клиенты (а заказы у нас практически все с немецкого на русский)пишут "Produktionsüberwachung". Но может быть это, как говорит marcy, "австрийский вариант". :) |
Интереса ради задала в Google. Похоже, и у соседей распространено. 457 для Fortschrittsverfolgung и 26.200 для Produktionsüberwachung. |
Не думаю, что "австрийский", немцы с аудитом были,тоже употребляли.С русского давно переводов не было, поэтому роешься, не знай что выдумываешь. К слову Елена, Schlüsselbusinessvorgänge - ключевые бизнесс процессы, подойдёт? |
Не думаю, что "австрийский", немцы с аудитом были,тоже употребляли.С русского давно переводов не было, поэтому роешься, не знай что выдумываешь. К слову Елена, Schlüsselbusinessvorgänge - ключевые бизнесс процессы, подойдёт? |
А можно немножко контекстикУ? Они же могут оказаться Schlüsselbusiness-vorgänge, а могут и Schlüssel-businessvorgänge :) |
Система дала возможность не только улучшить ключевые бизнесс поцессы, но и повысить информированность сотрудников подразделений, сделать их взаимодействие согласованным и эффективным. |
Извините, задавая прошлый вопрос, была в ступоре. Забыла, что Вы с русского на немецкий переводите, а не наоборот. :( Дело вкуса, многие коллеги наверняка поправят, но я бы здесь от "ключевых", как и от "бизнеса" бы отказалась, назвав их, например, die wichtigsten Geschäftsprozesse oder den Ablauf der Kerngeschäfte zu verbessern. Но это мой вариант, у коллег наверняка будет еще масса предложения. |
Врят ли. Поста не было, вопрос был адресован вам. Но ничего страшного, сейчас подумаю.Кстати я тоже подумала сначала о контексте Geschaeft. Danke, Elena.Servus. |
Servus zurUck. Но читают-то все. :) |
Посмотрим |
Вариантики :-) ключевые бизнес-процессы - die wichtigsten Geschäftsabläufe контроль за ходом производства на всех уровнях управления - Prozessüberwachung auf allen Steuerebenen |
Спасибо большое. |
You need to be logged in to post in the forum |