DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 22.05.2008 18:03 
Subject: Up, Up and Away
Beste Voraussetzungen für ein exzellentes Up, Up and Away bietet die JA Flugschule schon jetzt.

Как это переводится и почему этот Up повторяется дважды?

Спасибо!

 tchara

link 22.05.2008 18:04 
тут же запятая стоит между словами: Up, Up und Away.
По-моему, логично все.

 ElenaR

link 22.05.2008 18:09 
tchara Я ж совершенно не знаю английского, но стесняюсь это повторять, надоело это наверняка уж всем. Это просто чудо, что мимо Тебя это прошло. У меня в институте два других, на практике совершенно ненужных языка было, так что помоги, будь добр, если Тебе логично.

 tram801

link 22.05.2008 18:18 

 ElenaR

link 22.05.2008 18:22 
tram801 (насупившись) Вы надо мной издеваетесь, да? :(

Или предлагаете взять в кавычки и так и оставить? В этом случае скажите хоть примерно, что это означает. Пжалста.
:))

 tchara

link 22.05.2008 18:25 
Чтоб снова впрок усилия,
И снова вверх и в путь и в путь - затем даны нам крылья!

 tram801

link 22.05.2008 18:25 
58,40 КБ

 tram801

link 22.05.2008 18:26 
"Всё выше и выше и выше!" А потом - с концами:-(( Шарик улетел...

 ElenaR

link 22.05.2008 18:28 
Спасибо Вам, други. :))

Оставляем в оригинале в надежде, что клиент не такой темный как à?

 tchara

link 22.05.2008 18:28 
ну или просто тупо из Лингвы:

up а) вверх, по направлению к; из глубины на поверхность
away 2) обозначает движение, удаление прочь

то бишь, сначала вверх, а потом еще выше и прочь куда подальше

 tchara

link 22.05.2008 18:30 
а как это "оставляем в оригинале?"

предпосылка для отличного Up, Up и Away ?

 ElenaR

link 22.05.2008 18:37 
Ну не знаю. Вы оба так уверено привели оригинал, как нечто само собой разумеющееся. :)

Я бы написала "для взлета".
???

 tchara

link 22.05.2008 18:39 
для взлета, взлета... и улета:-)

 ElenaR

link 22.05.2008 18:45 
Ну, давай продлим, типа "для взлета в заоблачную высь". Глупости, конечно.

А Ты что предлагаешь?

 tchara

link 22.05.2008 18:49 
"Но небеса мне дали пару крыл..." а освоиться с ними Вам поможет летная школа JA

 sascha

link 22.05.2008 18:54 
Википедия подсказвает:

"Up, up, and away" is a catchphrase associated with the portrayal of the comics character Superman in popular culture.

Т.е. комиксы про Супермена так назывались, того, который умел летать быстро-быстро. Оттуда этот фраза и пошел, в том числе и в музыку. И пилоты у нас такими же будут :) Разогнался -- и в небо :))

 G

link 22.05.2008 19:52 
Дык и напишите:

Чтобы взлетать "все выше, выше и выше"... (см. tram 801)

 ElenaR

link 22.05.2008 20:57 
Дорогие мои, это хоть и не из гламурного журнала (слава Богу, до июля отделалась), но Вы бы стали учиться в такой летной школе, где летают-с на самолетах с двумя спальнями, тремя ванными с вирльпулями и всем остальным? Почему все российское, извините, д... к этому дунайскому берегу? Душа просит нормальных договоров, технических инструкций, чего-то повседневного. Честное слово, это не выпендреж, просто для советской гражданки (меня) это непредставимо и, простите, отвратно. Но взялся за гуж, так и стиль соблюдай(уж). :(((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo