Subject: отсекающая головка tech. Уважаемые форумчане,может у кого-нибудь из Вас найдутся какие-нибудь предположения по поводу того,как может переводиться на немецкий выражение"отсекающая головка". Я перевожу спецификацию по инструментам, как одна из позийций и приведена эта самая головка. Может есть другой более правильный технический термин? Что это за зверь такой может быть? |
Вполне может быть. Кто его знает? Ни тебе контекста, ни спросить не у кого...:-(( |
You need to be logged in to post in the forum |