DictionaryForumContacts

 lesja

link 22.05.2008 7:16 
Subject: составление финансовой отчетности
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
финансовая отчетность - finanzielle Rechnungslegung, finanzielle Berichterstattung oder Finanzabschluss?

контекст: закон "о бухучете и финансовой отчетности Украины"
нормативные акты в области ведения бухучета и составления финансовой отчетности.

Какой вариант лучше: я больше склоняюсь к finanzielle Rechnungslegung... Но сомневаюсь

Заранее спасибо

 JurUebers

link 22.05.2008 7:21 
Die aktuellen Finanzberichte
Lufthansa informiert Aktionäre, Anleger und Öffentlichkeit im vorgegebenen Zeitrahmen über Jahresabschluss und Zwischenabschlüsse. Die entsprechenden Termine werden weit im voraus im Internet publiziert. Dort stehen die vollständigen Berichte auch am Tag der Veröffentlichung zur Verfügung.
http://www.lufthansa-financials.de/servlet/PB/menu/1014574_l1/index.html

 lera1

link 22.05.2008 7:29 
просто Rechnungslegung - в этом одном слове заключен смысл финансовой отчетности. В переводе на нем.яз. finanziell писать не нужно

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo