Subject: Свидетельство о регистрации транспортного средства Как в Свидетельстве о регистрации транспортного средства перевести следующие сокращения - подскажите, пожалуйста!Kuppelmass (B) - 12000 mm* zu (L): achsabst. 1310mm*fz. darf nur hint. zugfz. mit steckverb.ISO betrieben werden*kuehlkofferaufbau - Nr... Помогите, пожалуйста!! |
|
link 20.05.2008 8:03 |
Fahrzeugbiref |
А о каком ТС идет речь? Если это прицеп, то Kuppelmass -- расстояние между центром сцепного остройства и крайней задней точкой прицепа, если это автомобиль/тягач, то между центром сцепного устройства и крайней передней точкой автомобиля. Т.е. это как бы "размер в автопоезде", смысл этих размеров в том, что их можно для составных частей автопоезда просто складывать и получать общую длину автопоезда. fz. darf nur hint. zugfz. mit steckverb.ISO betrieben werden -- ТС может буксироваться только за тягачом/автомобилем с ТСУ соответствующем ISO, так я это понял (Кузов) фругон-рефрижиратор # Все -- по смыслу. |
Супер!!! Спасибо :) А что здесь может значить Steckverb.? |
это так - для себя: ТСУ - Steckverbot? |
Да, вы не зря задумались, это я похоже что-то не то маханул ;) Тут все же не ТСУ (тягово-сцепное устройство) имеется в виду, а электрический разъём (Steckverbindung), к которому подключается эл. система прицепа. Так больше похоже на правду. |
Спасибо, Sascha! :) |
You need to be logged in to post in the forum |