DictionaryForumContacts

 Irischa

link 20.05.2008 7:34 
Subject: Свидетельство о регистрации транспортного средства
Как в Свидетельстве о регистрации транспортного средства перевести следующие сокращения - подскажите, пожалуйста!

Kuppelmass (B) - 12000 mm* zu (L): achsabst. 1310mm*fz. darf nur hint. zugfz. mit steckverb.ISO betrieben werden*kuehlkofferaufbau - Nr...

Помогите, пожалуйста!!

 batanik1977

link 20.05.2008 8:03 
Fahrzeugbiref

 sascha

link 20.05.2008 8:12 
А о каком ТС идет речь? Если это прицеп, то Kuppelmass -- расстояние между центром сцепного остройства и крайней задней точкой прицепа, если это автомобиль/тягач, то между центром сцепного устройства и крайней передней точкой автомобиля. Т.е. это как бы "размер в автопоезде", смысл этих размеров в том, что их можно для составных частей автопоезда просто складывать и получать общую длину автопоезда.

fz. darf nur hint. zugfz. mit steckverb.ISO betrieben werden -- ТС может буксироваться только за тягачом/автомобилем с ТСУ соответствующем ISO, так я это понял

(Кузов) фругон-рефрижиратор #

Все -- по смыслу.

 Irischa

link 20.05.2008 8:22 
Супер!!! Спасибо :)
А что здесь может значить Steckverb.?

 Irischa

link 20.05.2008 8:34 
это так - для себя: ТСУ - Steckverbot?

 sascha

link 20.05.2008 9:06 
Да, вы не зря задумались, это я похоже что-то не то маханул ;) Тут все же не ТСУ (тягово-сцепное устройство) имеется в виду, а электрический разъём (Steckverbindung), к которому подключается эл. система прицепа. Так больше похоже на правду.

 Irischa

link 20.05.2008 10:09 
Спасибо, Sascha! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo