DictionaryForumContacts

 mokriy

link 16.05.2008 13:05 
Subject: Клиника:)
Помогите пожалуйста со следующим предложением:

Medizinishe Daten im Rahmen der Behandlung, deren Abrechnung und des organisatorich Notwengien auch an Beschaeftigte innerhalb des Fachkrankenhausses uebermittelt werden muessen, die nicht unmittelbar an der Behandlung beteilgt sind.

Медицинские сведения, собранные в процессе лечения ?
..., которые не непосредственно участвуют в лечении.

 mokriy

link 16.05.2008 13:23 
Я не могу связать то, что uebermittelt werden muessen с тем что nicht unmittelbar an der Behandlung beteilgt sind

 marcy

link 16.05.2008 13:29 
Речь идёт о том, что к данным по пациенту – в связи с необходимостью проведения расчётов и по организационным причинам – имеют доступ и те сотрудники больницы, которые не связаны непосредственно с лечением.

 mokriy

link 16.05.2008 13:45 
огромное спасибо, выходит deren Abrechnung und des organisatorich Notwengien в этом случае надо читать как "в связи с" "по причине", а я их связывал с Medizinishe Daten

 marcy

link 16.05.2008 13:50 
des organisatorich Notwengien – если честно, то это бессмыслица, но смысл – что хотели сказать – должОн быть, как в написанном выше:)

Daten, deren Abrechnung – да, связаны.

Вы же Переводчик, а не Промпт, подходите к переводу творчески! :)

 mokriy

link 16.05.2008 14:11 
marcy, с вами веселей)) пасип! вернее спасибо)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo