|
link 16.05.2008 9:33 |
Subject: Formschulter Пожалуйста, помогите перевести. Речь идет о машине для упаковки в термоусадочную пленку.Заранее спасибо |
формовочное плечо есть ещё поворотные, вращающиеся и горизонтальные плечи. |
|
link 16.05.2008 10:13 |
Спасибо |
у этих машин он называется "формовочный воротник" http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&inlang=ru&ie=windows-1251&q=������,+�����������+��������&lr=&aq=f |
а вот у этих - "плечо"! http://www.amtec-consultants.com/cgi-bin/adframe/machines/SLEEVEshrink_S18/ru.html?id=1194395950662497219915806 |
да, это качественный адрес :-) Для просмотра этой страници на руском языке, нажмите здесь. |
tram801, я ведь не только по гуголю сужу, неоднократно приходилось про эти автоматы переводить вместе с их воротниками, как письменно, так и устно :-) |
2Erfdferkel! Там внизу мелким сереньким шрифтом набрано в " Ключевых словах". Думал, что у Вас не только зубы и маникюр соответствующий, но и зоркий глаз. В Гуголе больше плеч в всех видах упаковочных машин.Спорить не намерен. Вы же присяжный переводчик! А яду добавлять не стоило(про качественные адреса) :-(( |
зрение у меня как раз слабое :-) В гуголе много чего может быть написано, т.к. про эти автоматы тоже люди переводили. А вот в "Справочнике по полимерной упаковке" (Киев, "Техника", 1982 г.) на стр. 56 нарисована картинка и рядом написано: "Пленка с рулона 1 подается на формующий воротник 3, сворачивается вокруг трубы 2 и в таком виде продвигается в кольцевом зазоре". Повторюсь: про упаковку я много и устно переводила, и российские специалисты тоже "воротником" называли. А присяжный переводчик я по другой тематике :-) |
You need to be logged in to post in the forum |