|
link 25.07.2005 5:56 |
Subject: Anbauabsperrklappe Пожалуйста, помогите перевести.Absperrklappe -запорный клапан, а Anbauabsperrklappe? Заранее спасибо |
|
link 25.07.2005 6:20 |
Там даже не просто Anbauabsperrklappe, а Anbauabsperklappe mit Raster. Словарь дает перевод последнего слова как растр. Кто знает, что это такое? |
Raster: Raster m кадр (при последовательной развёртке); модульная пространственная сетка стр.; модульная сетка стр.; растр полигр.; растр рад. тлв.; растровая сетка |
м.б. здесь имеется в виду клапан, die eingerastet werden kann, т.е. клапан с каким-то упором/защелкой для удержания в определеном положении. А ресь о чем? |
Возможный вариант: навесной запорный клапан с сеткой |
|
link 25.07.2005 7:42 |
рЕЧЬ О КОМПЛЕКТЕ АРМАТУРЫ К ГРАДИРНЕ. |
"навесной клапан", видимо, не пойдет. В словаре по топливам и маслам, например, "Anbaufilter" = фильтр наружной установки. Тогда, может быть, "Anbauabsperrklappe" = запорный клапан наружной установки? |
Мне кажется, если немецкий текст оригинальный, а не перевод с китайского, то для сетки/сетчатого фильтра был бы использован нормальный термин. Все-таки перевела бы как запорный клапан со стопором/защелкой/замком (может, какая-то блокировка от несанкционарованного доступа, как мне подсказывают наши технари. |
У меня как-то были Absperrklappen mit Rasterhandhebel – может, у Вас из этого же семейства? Тогда Tanyusha права |
Идея неплохая. В словаре "Technik Woerterbuch Hydraulik Pneumatik" есть термин: "rastgesichertes Ventil" = "клапан, управляемый по упору". Тогда "Anbauabsperrklappe mit Raster", как возможный вариант, "запорный клапан наружной установки с упором"? Мой вариант только как предположение. |
|
link 25.07.2005 9:19 |
Да, задачка. И в интернете не могу найти подходящий сайт с описанием устройства градирни. Учту все мнения, еще задам вопрос австрийскому инженеру, который эти бумаги прислал, пусть опишет этот клапан, для чего и почему, а потом сравню с данными предложениями. СПАСИБО БОЛЬШОЕ. |
|
link 25.07.2005 9:32 |
И еще одно, а может, и не последнее сегодня: Там же в оборудовании к градирне стоит: 2 Stk Impfstelle K 12 PVC 1/2"-4/6 mm. Impfstelle - прививочный пункт. Можно ли назвать это подключением, подсоединением? |
You need to be logged in to post in the forum |