Subject: речное училище Пожалуйста, помогите перевести.речное училище Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Я бы написал Fachschule fuer Flussschiffahrt Nischny Nowgorod командное - это военное училище, что ли? У них только такое есть в названии. В военных учил. это наз. fuer Kommandeure. Здесь м.б. fuer Kommandante. Fachschule fuer Kommandante (Schiffskommandante) der Flussschiffahrt Nischny Nowgorod |
У нас все университеты и училища начинаются с Nishegoroder |
У нас или у Вас? Но в этом случае читающие перевод немцы могут подумать, что есть такой город Нижегород. Исключительно с этой целью я поставил в конец. |
А Ярославский педагогический институту в выпущенным им русско-немецком словаре назвал себя Institut in Jaroslawl |
Erdferkel, не верь им:) |
Гайка, жаль тебя огорчать, но - верю именно им! :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |