Subject: Zwangsöffnungsweg Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Zum Erreichen des Zwangsöffungsweges muss der Steuernockenabstand das Maß ... einhalten Заранее спасибо |
2.4 Zwangsöffnung (eines Schaltgliedes) Sicherstellung einer Kontakttrennung als direktes Ergebnis einer festgelegten Bewegung des Betätigungsteils des Schalters über nicht federnde Teile (z.B. nicht abhängig von einer Feder). 2.5 Zwangsöffnungsweg Mindestweg vom Beginn der Betätigung des Betätigungsteils bis zur Stellung, in der die Zwangsöffnung der öffnenden Kontakte beendet ist. http://www.umwelt-online.de/recht/arbeitss/uvv/bgi/575_ges.htm |
что такое Zwangsöffnungsweg я могу себе представить, а вот как его обозвать по-русски 1-2-3 словами?:-) |
ход контактов (межконтактный промежуток)? |
Принудительное размыкание контактного элемента с обеспечением разрыва, имхо. |
или: для достижения требуемого межконтактного промежутка расстояние между управляющими кулачками должно быть не менее... |
С обеспечением разрыва звучит неплохо... спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |