Subject: Innovative und originelle Ideen gesucht! market. Помогите, плз, с переводом этого слогана. Не знаю как покрасивше перевести... Это для брошюры о нашем офисе!Буду рада вашей помощи! |
Поиск инновационных и оригинальных идей |
В поисках инновационных и оригинальных идей Мы ищем новые идеи! Все за оригинальность и новизну идеи |
Приветствуются инновации и оригинальные идеи! |
Инновационных - совсем не по-русски и трудно для слогана. Что у нас русских вариантов мало? Новые, новейшие, новинки, новшества и т.д. |
напротив. инновационные уже давно в теме, тем более, в рекламных текстах. |
БОЛЬШОЕ СПАСИБО ВСЕМ! |
vittoria права! Не управляющие, а менеджеры. Пиар, промоушн....перечислять не буду, очень длинный список |
но можно искать и старые добрые «оригинальные новаторские идеи» :) |
безусловно, можно. только вопрос был немного не об том. ;) |
*Инновационных - совсем не по-русски и трудно для слогана.* Иноовации, инновационные - хорошо! :) И как раз для слогана, имхо. |
иноовации - точно не для слогана, дружок. |
Слоган переварит и новаторство; неплохо было бы знать, что за контора вообще:) Доброе утро тебе, vittoria! P.S. Снова путаеццо под ногами. Неужели Франция отказалась его принять? |
доброе утро, marcy :) вот и я не догоняю, чегой-то оно не в Эльзасе. |
marcy, как говорил В.И. Ленин (1870-1924), "с массами надо говорить на языке, им понятном". Сейчас (к сожалению) инновации более понятное слово, чем новатор. Новатор - я такого давно не слышал. Хотя, вот, и в Петербурге есть бульвар Новаторов. |
точно! есть такой. между Ленинским проспектом и проспектом Ветеранов :) |
Tanu, инновации и новатор – разные вещи:) http://www.google.ru/search?complete=1&hl=ru&newwindow=1&q=оригинальных.новаторских.идей&lr=&aq=f |
В мае 31 день, подружки! :) Tanu, добрый день! |
Tanu, этим словом стали подменять слово "новинки, новшества". |
не примазывайся, Дезик. у тебя иноовации. |
marcy, у нас в стране часто слова меняют свои исходные значения. Как было, например, со старым ныне не употребляемым словом "оппортунист". А из новых - то же слово "менеджер". Его используют применительно к Sachbearbeiter |
да не, ребяты. marcy, Tanu. ведь может быть и то, и другое. абсолютно. но ведь это не значит, что инновация не используется. вот и весь сказ. |
А ты не придирайся к опечаткам, vitta! И будет полная гармония отношений! :) |
Tanu, в языке очень многое значит контекст, а также окружение, порядок слов, сочетаемость. Михаил Светлов любил пример: «Кровь с молоком – звучит, а вот молоко с кровью – уже не очень». Как по мне, инновационные оригинальные не звучит: ритмика не та, слишком много иностранного. Я бы разбавила: оригинальные новаторские. И именно в таком порядке – новаторские оригинальные уже не звучит. А то, что слова меняют свои значения, мне известно:) Не на Луне живём. |
marcy, если Ваш ящик на gmx. еще актуален, гляньте письмецо от меня плисссс |
marcy, то что Вы не на Луне - я догадался :) А если быть ближе к оригиналу и поставить "и" между словами? "Оригинальные" тоже можно заменить на "необычные", "гибкие", "новые", "нетрадиционные"...хотя, хм, "нетрадиционные" у нас сейчас тоже определенным образом понимают. |
drud, могу посмотретъ только во второй половине дня, сейчас за другим компьютером. Но заранее спасибо:) Tanu, Нетрадиционные – это только если иноовации:) |
Нетрадиционные – это только если иноовации:) Да, marcy, тебе на язычок лучше не попадаться :) |
я мягкая и пушистая. мухи не обижу. vittoria подтвердит:) |
подтверждаю :) |
You need to be logged in to post in the forum |