Subject: NEBENKOMODITAET Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
У Вас случайно не чешский концерн? Что-то в гуголе это словцо только на чешских сайтах komodita význam hmotný předmět obchodu, urЏitý druh zboѓй, obvykle hromadné, zastupitelné a obchodovatelné na burze |
Должность в концерне: стратегический договор ссуды :-)) так можно гадать до посинения (enzianblau с соседней ветки :-) |
commodité - удобство по-французски |
Далее в тексте цена указана в швейцарских франках, может слово имеет французские корни (смесь фр+нем в швейцарии?) |
стратегические удобства как должность? Kommodität и по-немецки - удобство Почему Вы думаете, что это должности? контекст, пжалста!!! |
...а то можно подумать, что это прейскурант взяток |
Erdferkel, слова используются в перечне сокращений должностей, перед этим идут начальники отделов снабжения, логистики, планирования производства |
Ни гуголь, ни yahoo! таких слов не знают (не говоря уж о простом народе) :-( Чего-то там не то написано... http://en.wikipedia.org/wiki/Commodity - ???? |
Erdferkel, слов из песни не выкинуть :) предполагаю, что речь идет о каких-то должностях в области снабжения |
|
link 12.05.2008 19:44 |
наверное, от английского http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=commodity типО |
да пожалуйста, предполагать можно всё что угодно. но ежели бы не полениццо, да привести эти сокращения, да ещё окружающие подробности... ...а лень - мать всех пороков |
Бернадетте, спасибо:) |
You need to be logged in to post in the forum |