Subject: Гламур с английским Доброе утро,у меня два вопроса к следующему фрагменту: – Ihre schönste neue Location - Diesen Leitsatz haben ХХ und YY von Kalliste Relocation Services immer vor Augen, wenn Sie Corporate and Private Relocation Management für ihre Kunden umsetzen. Kalliste kommt aus dem Griechischen und steht für „Der/Die/Das Schönste“. 1) Как покрасивШе перевести заголовок и Для лучшего понимания: фирма описывает род своей деятельности так Ihr outgesourctes Projektmanagement Спасибо за Ваши подсказки. |
Совсем не гламурно, но больше пока ничего: "Ваш новый адрес" Про "милый дом" не пойдет, ибо клиенты еще и фирмы, "место жительства и работы" еще негламурнее... А про Corporate and Private Relocation Management - не поверите: http://www.google.com/search?hl=ru&q=релокация&btnG=Поиск&lr= |
Большое Вам спасибо, G. :) |
You need to be logged in to post in the forum |