Subject: Bei großer Kälte kann es zum Liegenbleiben von Fahrzeugen kommen Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Bei großer Kälte kann es zum Liegenbleiben von Fahrzeugen kommen oder das Fahrzeug springt nicht an. Заранее спасибо |
Может так* При сильных морозах может произойти затоваривание автомобилями |
это вряд ли: http://www.juraforum.de/gesetze/StVO/15/15_StVO_liegenbleiben_von_fahrzeugen.html контекст пжалста - иначе kann es zum Liegenbleiben von der Übersetzung kommen |
Думаю, имеется в виду, что при сильном морозе двигатель может «глохнуть» (в самом неподходящем месте, разумеется). |
Т.е. двигатель может сначала заработать, а потом заглохнуть в самом неподходящем месте и больше уже не завестись. А может и с самого начала не завестись. А вообще мне нравится выражение das Fahrzeug springt nicht an :) Образное такое, автомобиль больше не набрасывается на людей, и в галоп тоже не переходит :)) |
1. автомобиль встанет/ заглохнет (уже после того, как он был в движении) 2. не заведётся (ещё не начав движение) |
You need to be logged in to post in the forum |