DictionaryForumContacts

 schagara

link 7.05.2008 13:00 
Subject: Pendeln в смысле Pendelverkehr
Пожалуйста, помогите перевести. Имеется в виду, что люди постоянно ездят между местом работы и проживания. Как-бы это выразить покороче, чтоб для заголовка подошло? И еще: Pendelverkehr переводится в словаре как "челночное транспортное сообщение". Это обычное употребляющееся выражение? Что Pendler тогда "челноки"? :)

Выражение встречается в следующем контексте:

Pendeln und Arbeitsmobilität

Finden Sie Dokumente, die die Auswirkungen des Pendlerverkehrs auf den Arbeitsmarkt und den Verkehr beschreiben.

Заранее спасибо

 schagara

link 7.05.2008 13:24 
Может просто "дальние поездки на место работы"?

 schagara

link 7.05.2008 13:34 
Или "челночное движение"? но ассоциация сразу с движением челноков в 1990е гг. :(

 Gajka

link 7.05.2008 14:20 
Pendelverkehr

1) челночное транспортное сообщение
2) пассажирские перевозки к месту работы и обратно

 fekla

link 7.05.2008 17:31 
курсировать

 tram801

link 7.05.2008 18:15 
транспорт, привязанный к месту работы?

 G

link 7.05.2008 19:12 
маятниковая миграция, выражаясь сильно научно. :)

http://www.cultinfo.ru/fulltext/1/001/008/076/237.htm

http://ru.wikipedia.org/wiki/Маятниковая_миграция

 schagara

link 7.05.2008 19:39 
G!Спасибо за маятниковую миграцию! Мне как раз и надо научно! В жизни бы не догадалась!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo