DictionaryForumContacts

 TatyanaRodkina

link 7.05.2008 11:54 
Subject: ein Stückchen Normalität
Можно ли перевести антонимично?
Außerdem möchte die Bar den Bürgern Jerichos noch ein Stückchen Normalität bieten.
Перевод:
Кроме того, здесь хоть как-то ещё можно было забыть о катастрофе.
Или совсем далеко от оригинала получается.:(
Или "Кроме того, здесь можно было почувствовать себя, как в нормальной жизни, забыть о катастрофе"

 Falke

link 7.05.2008 13:24 
- вернуть к действительности
-помочь забыть
первое что пришло в голову :)

 Gajka

link 7.05.2008 13:45 
вернуть к действительности? Получается к самой катастрофе?

Вариант: "островок нормальной жизни"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo