Subject: Durchsetzen (при фальцевании) tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Beim Durchsetzen werden die Hammerschläge senkrecht geführt, um Schlagverletzungen zu vermeiden. Beim Durchsetzen des Falzes ist auf die Beachtung der Zeichnung hinzuweisen. И как правильно перевести эту цепочку действий при фальцевании(обыскался уже): Arbeitstechnik beim Falzen: Заранее спасибо! |
Отбортовать - сцепить - расплющить - закрепить и разогнать, т. е. пройтись молотком по всему соединению, разгоняя возможные неровности, имхо. См. фальцевание в Яндексе. |
Вместо закрепить - лучше написать пробить (и разогнать). |
Спасибо! Так как Вы считаете, как перевести само "Durchsetzen"? |
разогнать! :-) |
Посмотрел ещё раз везде по тексту, по смыслу подходит. Спасибо большое! В общем, фальцы разгоняют :) |
Слава тебе, Господи! :-) |
:) |
Загоняю в словарь МТ! |
You need to be logged in to post in the forum |