Subject: Server-Haltung; Software-Silos Пожалуйста, помогите перевести.1. Im Verlauf der 90-er Jahre entstand das heute vorhandene dezentralisierte Netzwerk mit der zentralen Server-Haltung im Rechenzentrum. - В ходе 90-х годов была создана сегодняшняя децентрализованная сеть с (???содержанием,размещением???) в вычислительном центре. 2.Es entstand eien IT-Architektur mit Software-Silos und zahlreichen Schnittstellen. Слово встречается в следующем контексте: |
мариша, доброе утро! zentrale Server-Haltung – думаю, они просто хотели сказать, что у них центральный сервер. |
1. В 90-х гг была создана существующая ныне децентрализованная сеть с единым (центральным) сервером в вычисл. центре. 2. я бы оставил IT-архитектура |
Доброе утро, marcy, tchara! Христос воскресе! Конкретно, что это за Software-Silos не указывается. Например, далее в тексте презентации встречается предложение Dabei stellen wir fest, dass alle dedizierten Softwarelösungen sehr viele grundlegende Gemeinsamkeiten aufweisen. Eine auf indizierte Software-Silos aufgebaute IT-Landschaft hat ausgedient. |
Software-Silos типа разобщенное использование ПО In technical terms silos mean applications, data or software's that are built monolithically and do not participate in any common software |
You need to be logged in to post in the forum |